Сопоставительный анализ подходов к определению термина как единицы специальной номинации с точки зрения лингво-когнитивной парадигмы знания. Классификация специальных текстов с точки зрения критериев терминологизации и концептуализации структур знания.
Аннотация к работе
СИСТЕМА ЕДИНИЦ СПЕЦИАЛЬНОЙ НОМИНАЦИИ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ (на примере французских экономических текстов)Ведущая организация: Московский Городской педагогический университет (институт иностранных языков) Защита диссертации состоится на заседании диссертационного совета Д 209.002.07 в Московском государственном институте международных отношений (Университете) МИД России «___» мая 2010 г. в ___ часов по адресу: 119554, Москва, проспект Вернадского, д. С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России.Настоящая диссертация представляет собой исследование, посвященное изучению и анализу системы единиц специальной номинации (терминов) в научном тексте в структуре экономического дискурса на материале французского языка. Данное исследование выполнено в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы знания, в которой изучается функционирование единиц специальной номинации (терминов), которые рассматриваются как лингвокогнитивное явление (явление, передающее определенный объем информации с помощью известной совокупности языковых средств). Актуальность исследования определяется необходимостью лингвистического осмысления влияния социально-экономических факторов на функционирование единиц специальной номинации, требующей применения когнитивно-дискурсивного подхода к определению термина с целью более адекватного отображения системных и дискурсивных особенностей единиц специальной номинации в различных типах текстов. В качестве объекта исследования выступают единицы специальной номинации (термины) во французских специальных экономических текстах. Терминологическая единица рассматривалась в работе с точки зрения когнитивно-дискурсивного подхода, что позволило автору впервые с более широких позиций: а) определить степень терминологической насыщенности специальных текстов различных жанров; б) дифференцировать типологию специальных текстов по терминологическому критерию (с определением страт, репрезентирующих всю область применения терминологической лексики LSP, позволяющих судить об особенностях функционирования термина в текстах различных жанров); в) проанализировать процессы терминологизации и детерминологизации единиц специальной номинации в текстах определенной тематической направленности, различающихся в жанровом отношении.Проявлением этой тенденции оказывается и интерес к так называемым языкам для специальных целей (Languages for Special Purposes, или LSP), предназначенных для коммуникации в особых областях знания и в значительной мере рассчитанных на обмен опытом в различных областях науки и техники и, главное, на развитие и усовершенствование информации, и ее передачу от одного сообщества к другому. Тем не менее, несмотря на разнородность определений термина, все они основываются на логико-лингвистической сущности термина и подразумевают языковую единицу (слово или словосочетание), называющую специальное понятие. Так, в Лингвистическом энциклопедическом словаре говорится: «Термин (от лат. terminus - граница, предел) - слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности». Сам термин «язык для специальных целей» является дословным переводом с английского languages for special purposes, чья аббревиатура LSP занимает доминирующие позиции не только в англоязычной литературе, не только в материалах многочисленных международных научных форумов, что совершенно естественно благодаря его нынешнему статусу, но и во многих иных развитых языках. При характеристике терминологии, отличающей ее от других лексико-семантических подсистем языка, чаще всего, выделяют следующие свойства: 1) термин однозначен (или имеет тенденцию к однозначности); 2) термин точен, он имеет номинативную функцию, но ему не свойственны эмоциональная, экспрессивная и модальная функции; 3) значение термина равняется понятию (в объеме познанного); 4) термин стилистически нейтрален; 5) термин системен.Целью такого анализа было не только показать разные типы единиц номинации, участвующие в создании канвы (пространства) научного дискурса/текста, но и соотнести их с когнитивными структурами (форматами знаний). В ходе анализа также определялось, какую по своему содержанию информацию вербализуют эти единицы, и выявлялось, как изменяется качество и количество информации, передающейся данными единицами. И, в-третьих, памятуя о том, что, помимо информации об объекте номинации, такие единицы несут также информацию о самих себе и той системе, которой они принадлежат, автор полагает, что анализ номинативных единиц научного текста позволит более глубоко проанализировать роль лингвистического фактора в декодировании научной информации, являющейся экстралингвистической по своей природе.