Комплексне дослідження семантико-функціональних властивостей фразеологізмів з онімним компонентом у національних варіантах англійської мови. Принципи антропоцентризму, що зумовлює дослідження фразеологізмів як засобів концептуалізації мовних картин.
Аннотация к работе
Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наукРобота виконана на кафедрі англійської мови Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Науковий керівник: фразеологізм мова семантика кандидат філологічних наук, доцент Михайленко Валерій Васильович, Буковинська державна фінансова академія, завідувач кафедри сучасних європейських мов (м. Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, профессор Денисенко Софія Никифорівна, Львівський національний університет імені Івана Франка, професор кафедри іноземних мов для природничих факультетів; Захист відбудеться “24” червня 2011 року о 14 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 76.051.07 у Чернівецькому національному університеті імені Юрія Федьковича за адресою: 58012, м. Із дисертацією можна ознайомитися у Науковій бібліотеці Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича (58000, м.У межах наукової проблематики дисертант проаналізував семантичні, функціональні та варіантологічні особливості ФОК в англійській мові. Мета дисертаційної роботи полягає в комплексному дослідженні семантико-функціональних властивостей ФОК у національних варіантах сучасної англійської мови. Досягнення поставленої мети передбачає розвязання таких конкретних завдань: 1) визначити структурні моделі творення ФОК в англійській мові; Дисертаційне дослідження проведено з урахуванням таких методів: фразеологічної ідентифікації (для формування корпусу досліджуваних фразеологізмів); концептуального аналізу (для реконструкції концептів, вербалізованих ФОК); елементів фреймового моделювання (для представлення когнітивних моделей, виражених ФОК); компонентного аналізу (для виділення компонентів значення ФОК); функціонального аналізу (для ідентифікації функцій фразеологізмів у текстах сучасної англійської мови); контекстуального аналізу (для опису текстових фрагментів, у яких ужито ФОК). Запропоновано комплексний критерій аналізу семантики ФОК: лінгвокогнітивний (реконструйовано типи фразеологічних концептів); варіантологічний (аналіз семантики ФОК у національних варіантах англійської мови); контекстуальний (виокремлення й опис основних типів дистрибуції ФОК); функціональний (дослідження прагматичних і стилістичних функцій фразеологізмів у мінімальній одиниці тексту - висловленні та встановлення взаємодії авторської інтенції й контекстуальних модифікацій ФОК).У розділі І ,,Теоретичні засади дослідження фразеологізмів з онімним компонентом в англійській мові” запропоновано огляд літератури з питань дефініції, структури, значення, функцій, дистрибуції та варіантологічної специфіки ФОК. Робочий корпус ФОК створено з урахуванням таких типів онімів: антропоніми: власні імена людей - Tom; топоніми: власні імена географічних обєктів - London; фіктоніми: імена літературних персонажів - Billy Bunter; теоніми: власні імена богів - Jove; агіоніми: власні імена святих - St. ФО розподілено на одновершинні: for England; ФОК зі структурою сурядного чи підрядного словосполучення: Jack and Jill, give smb a charley horse; ФОК зі структурою простого (Laurence bids wages) та складного речення, зокрема сурядного (there is not so bad a Jill, but there is a bad Will) та компонентом підрядного (before one could say Jack Robinson). Компоненти, що реконструюють концепт-картинку (232), зафіксовано у семемах таких ФОК: компонент ,,уособлення певної нації”: Uncle Sam (Англо-український фразеологічний словник - далі АУФС); ФОК, прототипами яких є антропоморфні артефакти: Barbie doll (Canadian Oxford Dictionary - далі COD); компонент ,,зовнішність”: plain Jane (ODI); ФОК, прототипами яких є антропоморфні тварини: Balaams ass (АУФС); алюзивний компонент стосовно героїв літературних творів, коміксів, телепередач: Mickey Mouse (Cambridge Idioms Dictionary - далі CID); біблійний або міфологічний компонент: Jobs comforter (АУФС). У розділі ІІІ ,,Функціональна семантика фразеологізмів з онімним компонентом в англійській мові: варіантологічний аспект” представлено дистрибутивний аналіз ФОК (підрозділ 3.1.), досліджено функціональні властивості загальноанглійських ФОК (підрозділ 3.2.), британських ФОК (підрозділ 3.3.), американських ФОК (підрозділ 3.4.), австралійських ФОК (підрозділ 3.5.), канадських ФОК (підрозділ 3.6.), розглянуто їх спільні та відмітні риси (підрозділ 3.7.) та визначено основні типи авторських модифікацій ФОК (підрозділ 3.8.).З тріади слово - словосполучення - речення у структурному аспекті найактуальнішим для англійських ФОК виокремлено рівень словосполучення. У результаті аналізу ФОК за стрижневим конституентом здійснено граматико-функціональну класифікацію ФОК і розроблено найпродуктивніші моделі їх творення: Adj. Унаслідок когнітивного аналізу ФОК доведено, що ментальні концепти (картинки, схеми, фрейми та сценарії) реалізуються у трьох видах фразеологічних контекстів: внутрішньофразовому, фразовому та надфразовому.