Репортаж как жанровая разновидность публицистического текста в немецкой прессе - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 148
Подходы к определению репортажа в российской и немецкой журналистике. Композиционные особенности жанра репортажа, используемые в нем лексические средства выразительности, функциональные типы речи. Стилистические средства, характерные для жанра репортажа.


Аннотация к работе
Журналисты все в большей мере стали ощущать несоответствие отведенной им роли простых регистраторов событий (информаторов) коренным информационным потребностям общества. Выяснив, что вкладывали в понятие “репортаж” в 1920-е годы, в середине и в конце 20 века, можно проследить зависимость развития теоретической мысли от политической ситуации в стране, четче представить себе место репортажа в жанровой системе современной журналистики, его значение и перспективы. Познавательные и выразительные возможности репортажа позволяют современным журналистам наглядно и предметно отображать даже самые сложные явления действительности. Главной проблемой, определившей необходимость и актуальность данной работы, стало отсутствие единой интерпретации и определения жанра репортажа как в российской, так и в немецкой журналистике. Тертычный пишет, что “проблема определения жанровой структуры периодической печати является одной из наиболее “застарелых болезней” соответствующей теории”.(Тертычный,2000: 147) Потребность обобщить опыт, накопленный теоретиками, сравнить и структурировать попытки дефиниций жанра репортажа существует и признается многими исследователями.Он дает следующее определение жанра: «Репортаж - публицистический жанр, дающий наглядное представление о событии через непосредственное восприятие автора - очевидца или участника события». Эффект присутствия как бы включает в себя эффект сопереживания: репортаж достигнет цели в том случае, если читатель вместе с репортером будет восхищаться, негодовать, радоваться. Гуревича задача любого репортера заключается прежде всего в том, чтобы дать аудитории возможность увидеть описываемое событие глазами очевидца (репортера), т.е. создать «эффект присутствия». Они хотели бы раз и навсегда сказать начинающим журналистам, чем точно является репортаж, вместо того, чтобы сказать, что происходит в репортаже с темой, с событием, с положением вещей, как в репортаже оформляются факты и переживания, как передаются происшествия, короче говоря, как функционально оценивать репортаж.» (Халлер, 1997: 79) Один из примеров разницы между очерком и репортажем в немецкой журналистике выглядит так: если происходит крупная автокатастрофа, то в репортаже с точки зрения репортера описывается, как выглядит место происшествия, а в очерке дается анализ, мнения экспертов, статистика.Так как репортаж-это индивидуальная форма изложения, имя автора всегда сообщается. В противоположность сообщению у автора в репортаже есть возможность, собственное мнение и впечатления донести до читателя. Именно по этой причине и возникают определенные сложности не только с оценкой функциональных особенностей репортажа, но и с его внутрижанровой классификацией. Задача классификационного построения репортажа видится том, чтобы, во-первых, более четко определить предметно-тематическую заданность различных видов репортажа; во-вторых, охарактеризовать задачи, стоящие перед репортером, в-третьих, выявить основные авторские методы отображения действительности. Чтобы показать события в динамике, репортеру необходимо в центр произведения поставить самые яркие и эмоционально насыщенные моменты.Без этих неотъемлемых составляющих репортаж не был бы «глазами и ушами» читателей. Использование разговорной лексики в репортаже тесным образом связано с авторским «я». Подобная лексика в репортажах необходима, так как в репортажах всегда отражаются все последние политические и общественно-значимые события. Имена собственные используются для названий мест, откуда ведется репортаж, или как-то связанных с темой, для названия лиц, участвующих в репортаже, организаций, также непосредственно связанных с содержанием темы. Циндлер пишет: «Англицизм-это слово из британского или американского английского в немецком языке или не общепринятое словосложение, любой способ изменения немецкого значения слова или словоупотребления (семантическая калька, дословное калькирование, калькированный перевод, словотворчество) по американскому или британскому образцу.» (Циндлер, 1959: 15) Использование англицизмов в репортажах связано с тем, что английский язык имеет очень сильное влияние на немецкий язык, особенно в области политики, техники и культуры.В данной квалификационной работе исследовались стилистические особенности жанра репортажа на материале немецкой прессы. Российские и немецкие исследователи относят репортаж к информационным жанрам, однако не отрицают, что в данном жанре присутствует некоторая художественность. Полемика о репортаже в Германии отражена в книге М. Репортаж был исследован как специфический жанр публицистики, и мы исходили из того, что для репортажа характерны определенные черты публицистического стиля. На основе анализа репортажей из немецких газет и журналов, нами был сделан вывод, что для репортажа характерны определенные стилистические особенности, которые составляют специфику данного жанра.

Введение
Журналистика, как и все другие сферы творческой деятельности, в ходе своего развития претерпевает определенные изменения. Достаточно отчетливо они проявляются в ее жанровом аспекте. Журналисты все в большей мере стали ощущать несоответствие отведенной им роли простых регистраторов событий (информаторов) коренным информационным потребностям общества. В настоящее время оно нуждается не только в оперативной информации (новостях), но и в глубоком журналистском анализе действительности, а также ее художественно-публицистическом осмыслении.

Репортаж - одна из основ журналистики. В некоторой степени всю историю журналистики можно назвать историей становления, развития и совершенствования репортажа. У истоков журналистики стоит не что иное, как репортаж: это один из первых жанров печатной журналистики.

Выяснив, что вкладывали в понятие “репортаж” в 1920-е годы, в середине и в конце 20 века, можно проследить зависимость развития теоретической мысли от политической ситуации в стране, четче представить себе место репортажа в жанровой системе современной журналистики, его значение и перспективы.

Сегодня репортаж воспринимается многими как синоним оперативности, актуальности и документальной точности. Познавательные и выразительные возможности репортажа позволяют современным журналистам наглядно и предметно отображать даже самые сложные явления действительности.

Главной проблемой, определившей необходимость и актуальность данной работы, стало отсутствие единой интерпретации и определения жанра репортажа как в российской, так и в немецкой журналистике. А. А. Тертычный пишет, что “проблема определения жанровой структуры периодической печати является одной из наиболее “застарелых болезней” соответствующей теории”.(Тертычный,2000: 147) Потребность обобщить опыт, накопленный теоретиками, сравнить и структурировать попытки дефиниций жанра репортажа существует и признается многими исследователями.

Необходимо уточнить, что работа посвящена в основном репортажу на страницах печати. Телевизионный и радиорепортаж значительно отличаются по ряду признаков от своего прародителя - газетно-журнального репортажа, и оба эти вида достойны стать предметом отдельного исследования.

Объект исследования- репортаж как жанровая разновидность публицистического текста в немецкой прессе.

Цель данной работы - выявить стилистические признаки и особенности репортажного текста.

Для достижения данной цели мы поставили следующие задачи: -проанализировать и сравнить дефиниции репортажа, данные отечественными и зарубежными исследователями;

-проанализировать и сравнить свойства репортажа, выделяемые разными учеными;

-рассмотреть отличия репортажа от других информационных жанров;

-выявить место репортажа среди других публицистических жанров;

-исследовать композиционные особенности жанра репортажа;

-исследовать лексические средства авразительности, используемые в репортажах;

-исследовать грамматические средства выразительности, используемые в репортажах;

-исследовать стилистические приемы, используемые в репортажах;

-исследовать функциональные типы речи, используемые в репортажах;

Гипотеза исследования: Представляется возможным выявить стилистические особенности репортажного жанра, если: Будет исследована специфика репортажа как публицистического жанра;

Будут проанализированы различные стилистические средства, характерные для жанра репортажа;

Методы исследования, использованные в данной квалификационной работе: - изучение и анализ литературы по выбранной теме

- обобщение опыта передовых ученых, занимающихся исследованием жанра репортаж

- лингвостилистический анализ

- метод количественных подсчетов

Теоретико-методологическая база исследования. Использовались исследования по стилистике Солганика Г.Я. (1997), Э. Ризель, Богатыровой Н.А., Ноздриной Л.А., Брандес М.П. (1990), Гальперина И.Р. (1981), по публицистике В.Ла-Роша (1997) , Смелковой А.С., Ассуировой Л.В. (2006), Гуревич С.М. (2002),М. Халлера (2002), Шостак М.И. (2001), Тертычного А.А. (2000), Ким М.Н. (2004), Кройчик Л.Е. (2005), К. Реймана (2002).

Основными источниками исследования послужили репортажи из немецких газет и журналов.

Теоретическая значимость данной квалификационной работы заключается в том, что в ней осуществляется попытка проанализировать и структурировать стилистические особенности, свойственные репортажу.

Практическая значимость состоит в том, что данная работа может быть внедрена в практику репортера и помочь в создании репортажного текста. репортаж публицистический текст стилистический

Вывод
В данной квалификационной работе исследовались стилистические особенности жанра репортажа на материале немецкой прессы.

Российские и немецкие исследователи относят репортаж к информационным жанрам, однако не отрицают, что в данном жанре присутствует некоторая художественность. Полемика о репортаже в Германии отражена в книге М. Халлера «Die Reportage». Взгляды российских исследователей сопоставил А. Тертычный.

Репортаж был исследован как специфический жанр публицистики, и мы исходили из того, что для репортажа характерны определенные черты публицистического стиля.

В репортаже присутствует субъективизация, но он должен удовлетворять критериям правдивости и наглядности. Цель репортажа - создать эффект присутствия. Предмет репортажа - всегда ход события.

Мы пришли к выводу, что репортаж не может быть построен по определенным, неизменяемым канонам. Он отличается частой сменой перспектив, что создает динамизм изложения. Очень важную роль в композиции репортажа играет зачин, который должен заинтересовать и заинтриговать читателя и побудить его к дальнейшему чтению репортажа.

Существуют различные виды репортажа, каждый из которых имеет свое функциональное назначение и в зависимости от выбора определенного вида репортаж несет особенную эмоциональную нагрузку.

На основе анализа репортажей из немецких газет и журналов, нами был сделан вывод, что для репортажа характерны определенные стилистические особенности, которые составляют специфику данного жанра.

В репортаже используются разнообразные лексические и грамматические средства, стилистические приемы, цель которых - внести динамику, экспрессию, влиять на читателя. В результате подсчета мы выявили, что наиболее часто встречающийся троп в репортажном тексте - это метафора. Это связано с тем, что метафора обладает наибольшей изобразительностью и часто является итогом словотворчества автора репортажа. Лексические средства выразительности воссоздают колорит события и несут экспрессивную функцию. Наиболее часто встречающийся пласт лексики в репортажах - это слова с общественно-политическим значением. Их употребление связано с назначением репортажа - рассказать о каком-либо важном для большого слоя общества события и показать его политическую и народную значимость. Репортер не рассказывает о событии, он показывает его.

В тексте репортажа всегда сочетаются различные функциональные типы речи, и это передает колорит события, повышает выразительность, показывает событие с разных сторон.

На сегодняшний день репортаж является универсальным публицистическим жанром, в котором художественность сочетается с аналитичностью.

Без учета важнейших особенностей стилистики различных жанров публицистики трудно создать журналистский текст. Конечно, и в статье можно использовать ироничное сравнение или гиперболу и даже в заметке вспомнить об известном литературном образе, но для этих жанров подобная стилистика нехарактерна. А вот без опоры на детали и подробности того, о чем рассказывает репортер, ему не удастся обеспечить эффект присутствия читателя на месте события и создать настоящий репортаж. (Костомаров, 2005: 79)

Еще более важна роль различных выразительных средств при обращении к тому или иному жанру публицистики. В текстах публицистики используют факты, понятия и образы. Их можно уподобить кирпичам, из которых возводят здания. В публицистике это журналистский факт, представляющий собой отражение реального факта. Понятие - результат осмысления факта, воплощающийся в определенную мысль, идею, рассуждение и т.п. Образ в публицистике - сжатое отображение какого-либо реального объекта - предмета, человека, ситуации, позволяющее быстро получить представление о его важнейших чертах и особенностях. Эти выразительные средства используются в разных жанрах в различных сочетаниях. Публицистика фактологична, факты составляют основу всех ее жанров. Специфика жанра, избранного автором, определяется прежде всего его назначением и использованием различных выразительных средств. (Гуревич,2002: 127)

Список литературы
Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков) [Текст]: учеб. пособ.вузов- М.: НВИ-Тезаурус,2001г.- 224 с.

Гальперин И.Р. Стилистика английского языка [Текст] : учеб.пособ.вузов / И.Р. Гальперин. - М.: Высшая школа, 1981.- 334 с.

Гуревич, С.М. Газета: вчера, сегодня, завтра. - М.: Аспект-Пресс, 2002.- 288 с.

Дроняева Т.С. Новости в газете с точки зрения организации текста // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Часть 2.- М.: Астрель, 2004.-380 с.

Кадыкова И.В. Жанры журналистики [Текст] // Иностранные языки в школе. - 2007. - №7.- С. 35-38

Ким М.Н. Жанры современной журналистики [Текст] / М.Н. Ким. - СПБ.: Изд-во Михайлова В. А., 2004. - 335 с.

Костомаров, Е.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка газетной публицистики [Текст]. - М.: Академия, 1971.- 275 с.

Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики.- М.: Высшая школа, 2005.- 240с.

Кройчик Л.Е. Система журналистских жанров. Основы творческой деятельности журналиста [Текст] / С.Г. Корносенко.- Спб.: Знание, 2005.- 272 с.

Лазутина, Г.В. Основы творческой деятельности журналиста [Текст]: учеб.пособ. вузов / Г.В. Лазутина. - М.: Аспект-Пресс, 2001.- 240 с.

Мисонжников Б. Я., Юрков А.А. Основы творческой деятельности журналиста [Текст]: учеб.пособ.вузов/ Б.Я. Мисонжников.- СПБ.: Знание, 2002, 186 с.

Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии [Текст]/ Е.Г.Павлов.- М.: Просвещение, 1980.- 130 с.

Розен Е.В. Основные жанры прессы. На уроке - немецкая газета [Текст]: учеб.пособ./ Е.В. Розен.- М.: Просвещение,1974.- 320 с.

Розен Е.В. Газеты и журналы на немецком языке в школе [Текст]: учеб.пособ./ Е.В.Розен.- М.: Просвещение, 1985.- 180 с.

Смелкова З.С., Ассуирова Л.В. Риторические основы журналистики. Работа над жанрами газеты : учеб. пособие / З.С. Смелкова, Л.В. Ассуирова, М.Р. Савова и др. - М. : Флинта : Наука, 2006. - 318 с.

Солганик, Г.Я. Стилистика текста [Текст]: учеб. пособ. вузов / В.А. Солганик.- М.: Флинта, Наука, 1997.- 256 с.

Солганик Г.П. Язык и стиль передовой статьи [Текст]: учеб. пособ. вузов/ В.А. Солганик. - М.:, 1973.- 210 с.

Солганик Г. Я. Общие особенности языка газеты [Текст]: учеб.пособ.вузов/ В.А. Солганик.- М.:, 1980.- 240 с.

Тертычный А.А. Жанры периодической печати [Текст]: учеб.пособ. вузов / А.А. Тертычный.- М.: Аспект-Пресс, 2000.- 320 с.

Тертычный А.А. Миг жизни явит репортаж // Журналист. - 2002.-№ 4.-с.75-77

Шостак М.И. Репортер: профессионализм и этика [Текст].- М.: РИП-холдинг, 2001.- 175 с.

Шибаева Л.В. Жанры в теории и практике журналистики [Текст] // Иностранные языки в школе.- 2008. - № 5. - С. 32-37

Иностранные источники

Богатырева Н.А., Ноздрина Л.Ю. Stilistik der deutschen Sprache [Text]: учеб.пособ.вузов/ Огульчанская А.В.- М.: Академия, 2005.-336 .

24. Брандес М.П. Stilistik der deutsche Sprache [Текст]: учеб.пособ.вузов/ М.П. Брандес.- М.: Просвещение, 1990.- с.140

Buscher, Wolfgang. Die Krise des Qualitatsjournalismus. // Die Welt.- 2002. № 5.- S. 35-38

Haller, Michael. Die Reportage. Praktischer Journalismus [Text].- Kaustaut,1995.- S. 332.

La Roche, Walter von. Einfuhrung in den praktischen Journalismus [Text].- Konstanz, 1997.- S. 350

Reumann, Kurt. Das Fischer Lexikon [Text]: Publizistik. Massenkommunikation./ E. Noelle-neumann, W. Schulz, J. Wilke.- Frankfurt am Main, 2002. 183 S.

Riesel, Elise. Stilistik der deutschen Sprache [Text].- Moskau, 1959.- 467 S.

Zindler, Horst. Anglizismen in der deutschen Pressesprache nach 1945 [Text].- Kiel, 1993.- 156 S.

Размещено на .ru
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?