Четкая синтаксическая структура и быстрое восприятие информации рекламного текста. Использование стилистических фигур. Понятие парцелляции. Обороты речи для усиления выразительности текста. Профессиональный жаргон – слова и фразы, провоцирующие реакцию.
Аннотация к работе
Большое значение в рекламе имеет четкая синтаксическая структура, которая позволяет быстро воспринимать информацию. В рекламе может использоваться и эпифора (едино окончание) - повторение слов или выражений в конце предложений или смежных отрывков. Хорошо используются в рекламе прямая речь, а также типы разговорной конструкции, обращения. Фразы, применимые в любой ситуации и подходящие для многих фирм (типа "Only for you"), в рекламе малопригодны. Подобные фразы придают рекламе ситуативное осмысление, заставляют потребителя самому достраивать тот смысл, который вкладывается в них; они сразу погружают потребителя в текущий диалог, в его кульминационную часть.Действительно, значение вербального языка для рекламы чрезвычайно важно: ведь только благодаря словесному тексту ключевая рекламная идея получает свое реальное воплощение, иначе говоря, начинает "работать". Например, изображение ежика и под ним текст "Мы скоро откроемся!". Вербальная часть рекламного текста обладает внутренней структурой: как правило, это заголовок (зачин), основной рекламный текст (информационный блок) и эхо-фраза - tagline (слоган). Развитие главного аргумента в основном рекламном тексте строится на целом ряде различных приемов: это может быть указание на высокое качество предмета рекламы, апеллирование к рациональному началу, обращение к эмоционально-чувственному восприятию, использование известных образов и социально-значимых стереотипов, подчеркивание исключительно выгодных условий продажи, а также прямое убеждение в необходимости приобретения. Реклама, основанная на свидетельствах рядового потребителя, также высоко эффективна и часто используется в качестве коммуникативной стратегии для построения основного рекламного текста.
План
План
1. Структура рекламного текста
2. Лингвостилистические особенности рекламных текстов на английском языке