Способы совершенствования языковой компетенции будущих специалистов на уроках иностранного языка. Использование перевода для повышения уровня освоения лексического материала. Анализ компетентностной модели обучения студентов неязыковых специальностей.
Аннотация к работе
Донецкий национальный медицинский университет имени Максима ГорькогоВ современном обществе компетентность считается одним из главных признаков квалифицированного специалиста, поскольку компетентность помогает усовершенствовать навыки и разрешить определенные задачи относительно будущей профессиональной деятельности [1, с. При этом владение языком - не совокупность отдельно существующих умений, а блоки знаний лингвистических универсалий, которые способствуют выработке лингвистической интуиции у студентов и определенной языковой способности. Анализируя вышеуказанные положения, мы приходим к выводу, что повышение уровня языковой компетенции должно быть ориентировано на развитие умений студентов не только углублять системные знания, получаемые на уроках иностранного языка, но и на стимулирование мыслительного процесса обучаемого с учетом синтеза знаний и межпредметных связей. Соответственно, чтобы избежать преград, которые могут возникнуть в ходе овладения и повышения уровня языковой компетенцией, студентам рекомендуется успешно усвоить законы функционирования языка, а также приобрести навыки применения этих накопленных знаний при осуществлении мыслительной деятельности. Эта аспектная проблема может быть успешно решена при помощи использования переводческой деятельности, так как это одна из наиболее эффективных методик, применяемых для формирования и развития языковой компетенции студентов, что предоставляет прекрасную возможность полностью погрузиться в языковую сферу, в которой студенты знакомятся с реалиями, демонстрирующими язык в действии.