Неологизмы, их понятие и лингвистический статус в работах отечественных лингвистов и французских лексикологов. Развитие словарного состава современного французского языка. Ненормативность на лексико-семантическом уровне в романе Р. Кено "Зази в метро".
Аннотация к работе
Однако не сформулировано однозначное определение понятия «неологизм», не выявлены причины возникновения неологизмов в различных языках, не существует их четкой классификации. В то время неологизмами считались те слова, употребление которых разрешалось. Во французской лингвистике вопрос о том, какое слово считать неологизмом, остается неразрешенным. В диахронии любая единица была неологизмом: лексика образуется только из неологизмов, которые прижились в языке. Под общеязыковыми неологизмами понимают новые слова, которые появляются в языке в связи с появлением новых понятий.В современном французском языке наблюдается префиксальный способ словообразования, а также префиксально-суффиксальный тип словообразования. Во французской филологической литературе префиксация обычно рассматривается как особый вид словосложения (composition) в связи с тем, что часть префиксов восходит к самостоятельным словам и сейчас, они еще могут употребляться как предлоги и наречия. Например, продуктивный в современном французском языке префикс in (отрицательная латинская приставка) в сочетании с измененными основами сообщает словам отрицательную окраску, независимо от лексического значения основы - inconfort, indiscipline, inimportance. Достаточно продуктивный в настоящее время префикс-re-чаще всего придает словам интерактивный характер, сочетаясь с глагольными основами - retelephoner, revaloriser, независимо от значения слова. В современном французском языке сохраняют свою продуктивность и жизненность как некоторые префиксы книжного происхождения, то есть заимствованные из латинского и греческого языков, так и некоторые префиксы народного происхождения, то есть образованные посредством элементов национального французского языка.Источниками обогащения словаря следует считать появление новых слов, обозначающих новые понятия, явления, предметы, изменение социальных условий, словом все то, что несет с собой прогресс и достижения науки и техники. Как уже отмечалось, неологизмы проникают в язык следующими путями: Через аффиксальное словообразование, словосложение, конверсию, перенос значения. Неологизмы настоящей эпохи чаще всего обогащают терминологическую лексику и относятся к словам с точным номинативным значением. Несомненно, аффиксальное словообразование представляет собой четкую систему структур образования новых слов, но без учета взаимообусловленности формы и значения, оно не показывает лингвистических законов развития словарного состава. Суффиксы, придающие слову дополнительную окраску (les suffixes a valeur affective): а) Суффиксы имен существительных и прилагательных:-ade может придавать слову карикатурный характер или отрицательную оценку: bravade;Не называя новых предметов или явлений, неологизмы чаще всего предстают в художественных произведениях как экспрессивно-эмоциональные синонимы лексических единиц, существующих в общенациональном языке. В отличие от большинства слов любого языка, неологизмам свойственна прозрачность формы, обусловленная тем, что составляющие их языковые элементы еще не спаяны, как в полностью лексиколизовавщихся единицах. Между этими элементами существует четкая граница, слово можно легко разложить на составляющие. Номинация предмета как явления, представленная в неологизме, отражает субъективное видение автора, часто характеризует предмет или явление с какой-то необычной, ранее не отмеченной в языке стороны. Слово, образованное при помощи оценочных суффиксов (особенно уменьшительных) часто становится словом с точным номинативным значением: maisonnette.Единицы языка имеют определенную, им присущую стилистическую окраску, которая создается их принадлежностью к тому или иному функциональному стилю литературного языка и наличием в них экспрессивно-эмоционального содержания. Стилистически окрашенной моделью мы считаем модель, структуру которой составляют элементы, относящиеся к той или иной сфере потребления или имеющие экспрессивно-эмоциональные оттенки, а также модель, в целом принадлежащую к определенному функциональному стилю [Балли 1955]. При образовании неологизмов могут происходить различные семантические сдвиги; именная основа может оказывать на объект действия (baluchonner), в основе некоторых глаголов заключены метафорический перенос с имени на действие (bailloner) или метонимические отношения (poussiner, pionner). В данной работе мы относили неологизмы, способные воздействовать на наши чувства, вызывать то или иное отношение к окружающей действительности, к эмоциональному лексическому пласту и определяем выполняемую ими функцию как функцию эмоционального воздействия, так как назначение таких слов - передавать читателю чувства и настроение. Комический эффект, создаваемый средствами языка, возникает за счет намеренного нарушения принятого способа выражения, создания противоречия между общепринятой системой выражения и речевой номинацией.Неологизм образован от собственного имени Fine автор, заключает его в кавычки и выделяет его курсивом, а в скобках рядом поясняет, что это слово придумал Фреди, пе
План
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. НЕОЛОГИЗМЫ В РОМАНЕ Р. КЕНО «ЗАЗИ В МЕТРО»
1.1. Неологизмы и их лингвистический статус в работах отечественных лингвистов, французских лексикологов
1.2. Понятие неологизмов в современной лингвистической литературе
1.3. Некоторые способы образования неологизмов
1.4. Развитие словарного состава современного французского языка
1.5. Свойства речевых неологизмов
1.6. Стилистически окрашенные модели и их окказиональные варианты
ГЛАВА II. НОВООБРАЗОВАНИЯ КАК ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ФАКТ РЕЧИ ПИСАТЕЛЯ (Р. КЕНО)
2.1. Неологизмы как проявление языковой игры
2.2. Ненормативность на лексико-семантическом уровне в романе Р. Кено «Зази в метро»
2.2. Ненормативность на лексико-семантическом уровне