Просодична організація англомовного дискурсу реклами (експериментально-фонетичне дослідження на матеріалі британської телевізійної реклами) - Автореферат
Аналіз особливостей жанру дискурсу телевізійної реклами, специфіки його смислової будови, характеру взаємодії адресанта й адресата у межах реклами. Організація і процедура експериментально-фонетичного дослідження англомовного дискурсу телереклами.
Аннотация к работе
КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТРобота виконана на кафедрі практики мовлення та інформаційних технологій Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов, Міністерство освіти і науки України. Науковий керівник кандидат філологічних наук, доцент Штакіна Людмила Олександрівна, Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов, кафедра практики мовлення та інформаційних технологій, доцент. Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор Калита Алла Андріївна, Київський національний лінгвістичний університет, кафедра фонетики англійської мови, завідувач кафедри кандидат філологічних наук, доцент Валігура Ольга Романівна, Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка, кафедра англійської філології, завідувач кафедри. Захист відбудеться “_16_” _грудня_ 2005 р. о _10_ годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.054.02 Київського національного лінгвістичного університету (03680, МСП, Київ-150, вул.Сучасний етап розвитку лінгвістики характеризується активним включенням просодії у сферу комплексного дискурсного аналізу, в основі якого лежить урахування звязності дискурсу, взаємозумовленості й взаємодії одиниць усіх мовних рівнів. Мета дослідження полягає у визначенні інваріантної просодичної моделі англомовного дискурсу телевізійної реклами шляхом експериментального аналізу просодичних характеристик цього дискурсу в їхній взаємодії, що передбачає урахування комунікативно-прагматичної і жанрової специфіки рекламного спілкування. Для досягнення поставленої мети й розвязання конкретних завдань дисертаційного дослідження, що ґрунтується на загальних положеннях системного аналізу, в роботі застосовуються такі методи та прийоми дослідження: метод лінгвістичного спостереження для встановлення комунікативних і жанрових рис англомовного дискурсу телевізійної реклами; метод семантичного і комунікативно-прагматичного аналізу для визначення структурних і прагматичних характеристик досліджуваного дискурсу телереклами; експериментально-фонетичний метод, що полягає у проведенні комплексного аудитивного й електроакустичного аналізу, останній з яких передбачає використання новітніх компютерних технологій, а саме спеціальних програм Speech Filing System WASP University College London, Wavesurfer 1.5.2, Sonic Foundry Sound Forge 5.0, Cool Edit Pro v. Доведено, що просодичні характеристики англомовного дискурсу телевізійної реклами відбивають комунікативно-прагматичне навантаження структурних частин рекламного повідомлення, його жанрові особливості та специфіку взаємодії адресанта й адресата у межах цього дискурсу. Теоретичне значення дисертаційної роботи полягає у розгляді дискурсної просодії як частини комунікативної стратегії дискурсу, встановленні специфіки просодичної організації англомовного дискурсу телевізійної реклами й особливостей взаємодії прагматичного, семантичного та просодичного рівнів його побудови.Оскільки під стратегією розуміють ефективні шляхи досягнення комунікативних цілей (Г.Г.Почепцов) і семантико-структурні особливості тексту, які визначають певну послідовність розшифрування дискурсу (О.П.Воробйова), дослідження просодичної організації телевізійного рекламного дискурсу передбачає урахування його комунікативно-прагматичних, жанрових і структурних характеристик. На підставі розгляду комунікативних особливостей телевізійної реклами та її прагматичного навантаження зясовано, що вагомий вплив на просодичну організацію рекламного дискурсу справляють такі чинники рекламного спілкування: адресант, адресат і повідомлення. Аналіз особливостей реалізації дихотомії адресант - адресат в англомовному дискурсі телевізійної реклами дозволив, спираючись на попередні дослідження (О.П.Воробйова, А.І.Раду, F.Jefkins), встановити, що адресанту властива розщепленість (рекламодавець, автор тексту та безпосередньо мовець), яка впливає на просодичне оформлення рекламного повідомлення. Оскільки для досягнення мети рекламне повідомлення має створюватися з урахуванням позиції адресата (О.В.Анопіна), орієнтація на передбачуваного адресантом адресата, яким виступає численна аудиторія, зумовлює добір: а) форми рекламного повідомлення: наприклад, “рецепт” - для жінок-домогосподарок; б) його семантичного наповнення: “енергія”, “успіх” - для чоловіків; в) мовця, причому гендерна відповідність не є обовязковою, тобто суто жіночі товари можуть рекламувати чоловіки і навпаки; г) просодичного оформлення - планування просодичної організації відповідно до комунікативно-прагматичного навантаження дискурсу. Специфіка англомовного дискурсу телевізійної реклами диктує, що з якої б кількості дискурсивних смислових конституентів, які віддзеркалюють різноманітні аспекти предмета реклами, не складалося б рекламне повідомлення, мета й відповідно спосіб представлення залишаються незмінними, тобто інформація подається квантами, обєднаними єдиною ідеєю “унікальності й досконалості” рекламованого товару.