Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.
Аннотация к работе
Уроки русского языка помогают мне находить общий язык с окружающими меня людьми. После моего знакомства с неологизмами, я понял, как важно каждому человеку в современном мире чуть ли не ежедневно пополнять словарный запас. Так, изобретение спутника и спутниковой связи позволило появиться Интернету, мобильным телефонам. Интернет от простой «электронной почты» в последние годы перешел к виртуальным магазинам, шоу-программам, электронным библиотекам. Для истории современного русского языка эти слова называются неологизмами иностранного происхождения, заимствованными словами.Историческое развитие общества, развитие науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вызывают появление новых слов, которые называются неологизмами. В 70-е годы прошлого века появились такие слова, как фломастер (стержень для письма и рисования), тренажер (учебный аппарат для отработки каких-либо навыков), флорист (художник, создающий композиции из засушенных цветов и листьев) и др., а также - сложные слова типа фотоклуб, телеклуб, фотокадр (отдельный фотоснимок), телепередача. В 80-е годы прошлого века стали широко употребляться слова космодром, прилунение, луноход, стекловата, бетонка, пылесос, пылесосить и другие. В разговорной речи широкое распространение получили слова велик, телек, треп (шутливая болтовня), чешки (легкая спортивная обувь) и другие. Так, например, в последние годы получили распространение слова разрядка - в значении «разрядка международной напряженности», сценарий - в значении «план, схема проведения какого-либо мероприятия, выставки и т. п.».Работая над проектом, я сделал следующие выводы: Неологизмы важная часть развития современного русского языка. Когда слово входит в широкое употребление, оно перестает быть неологизмом. Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами: появление нового наименования предмета, явления, процесса; появление нового значения у уже существующего слова; возникновение нового названия для уже существующего предмета, явления или процесса; возникновение новых слов на основе уже существующих; перенесение названия на предмет. В результате экспериментального исследования методом анкетирования я подтвердил актуальность моего исследования, доказав, что неологизмы иностранного происхождения при их незнании создают барьер в общении.Что, по-вашему, означают слова: Постер - … Что Вы чувствуете, когда в разговоре с Вами собеседник использует незнакомое Вам слово (слова)? Работа учащегося 3 класса ООШ № 38 Ткаченко Артема «Происхождение новых слов в современном русском языке (на материале неологизмов иностранного происхождения)» основана на двух значимых в лексике современного русского языка темах «Неологизмы» и «Заимствованные слова». Ткаченко Артем достаточно грамотно с точки зрения методики исследований в области языка формулирует актуальность, цели и задачи работы. Научный проект на тему «Происхождение новых слов в современном русском языке (на материале неологизмов иностранного происхождения)» посвящен изучению современных процессов в истории русского языка.
План
Содержание
Введение
1 История неологизмов в русском языке
2 Результаты экспериментальной работы
3 Обзор литературы
Заключение
Список литературы
Приложения
Введение
Уроки русского языка помогают мне находить общий язык с окружающими меня людьми. После моего знакомства с неологизмами, я понял, как важно каждому человеку в современном мире чуть ли не ежедневно пополнять словарный запас.
«Словарный состав языка, - объясняет учебник, - связан с жизнью общества, с теми изменениями, которые происходят в исторической, экономической, культурной и других ее сферах».
Ежедневно люди стараются жить интереснее, удобнее, безопаснее, то есть комфортнее. Для этого они совершают открытия, изобретают. В результате мы получаем много новых вещей и услуг, и каждое из них требует своего названия.
Некоторые изобретения, самые фантастические, полностью меняют нашу жизнь. Так, изобретение спутника и спутниковой связи позволило появиться Интернету, мобильным телефонам. Интернет от простой «электронной почты» в последние годы перешел к виртуальным магазинам, шоу-программам, электронным библиотекам. То же произошло и с мобильными телефонами. В самом начале мы могли разговаривать по телефону и одновременно свободно идти по улице в любом направлении, а сегодня мы можем позвонить с сотового телефона не только в соседний город, но и на другой материк.
Но многие изобретения приходят к нам из других стран, и их названия нам не всегда понятны. В результате большое количество этих непонятных слов делает нашу речь ясной только для тех, кто знает их смысл, значение.
Для истории современного русского языка эти слова называются неологизмами иностранного происхождения, заимствованными словами. Скоро они перестанут быть «новыми», будут частью языка, но сегодня эти слова - большая преграда в общении даже тех людей, которые хорошо знают русский язык.
Итак, актуальность моего исследования в том, что изучение современных неологизмов поможет мне, моим друзьям и другим людям общаться, понимая друг друга, и вместе с тем узнать о многих новых вещах.
Цель работы - изучить место и роль неологизмов иностранного происхождения в истории современного русского языка.
Задачи: 1. Изучить природу неологизмов, пути и способы их появления в современном русском языке;
2. Описать неологизмы иностранного происхождения в современном русском языке (за последнее десятилетие);
3. Обобщить результаты проделанной работы в выводах и рекомендациях.
Методы и пути решения поставленных задач: эмпирический способ (наблюдение), метод сбора информации, анализ научных изданий, посвященных неологизмам, метод анкетирования, метод статистической обработки собранной информации, количественно-качественный анализ собранных языковых единиц, выраженный в графиках, схемах, таблицах.
Место проведения научного проекта: Павлодарская область, село Моялды.
Вывод
Работая над проектом, я сделал следующие выводы: Неологизмы важная часть развития современного русского языка. В них отражена жизнь современных людей, в различных сферах: экономической, культурной, технологической и других.
Состав неологизмов не постоянен. Когда слово входит в широкое употребление, оно перестает быть неологизмом.
Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами: появление нового наименования предмета, явления, процесса; появление нового значения у уже существующего слова; возникновение нового названия для уже существующего предмета, явления или процесса; возникновение новых слов на основе уже существующих; перенесение названия на предмет.
Сегодня значительную часть неологизмов занимают заимствования.
В результате экспериментального исследования методом анкетирования я подтвердил актуальность моего исследования, доказав, что неологизмы иностранного происхождения при их незнании создают барьер в общении.
Анализируя собранные неологизмы, я раскрыл их истинное значение. Классификация слов по языковому происхождения установила три основных языка: английский (британский), английский (американский) и французский.
По сфере использования неологизмов иностранного происхождения были выявлены 7 основных групп: экономика; индустрия развлечений; гастрономия и бытовые предметы; спорт; связь; компьютерные технологии; индустрия красоты, косметология.
Данная работа может быть продолжена в следующих направлениях: 1. Выяснить, насколько освоены неологизмы, выделенные в данной работе.
2. Дополнить список выявленных неологизмов и установить новые сферы их употребления и источники.
Список литературы
1. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: теория. М., Просвещение, 1995. - С. 75
2. Неологизмы//Энциклопедический словарь молодого филолога/Сост. М. В. Панов. - М.: Педагогика, 1984. - С. 166-167; 188-189
3. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1985.
4. Словарь иностранных слов / Под ред. Ф.Н.Петрова, Л.С.Шаумяна. М., 1982
5. Школьный словарь иностранных слов / Под ред. В.В.Иванова. М., 2005