Прислівники та дієприслівники оцінки в сполученні з лексико-семантичною групою дієслів зорового сприйняття в сучасній німецькій мові Німеччини та Австрії - Статья
Лексичні склади прислівників оцінки, вживаних носіями німецького й австрійського лінгвосоціумів у діалогічному та авторському мовленні, у сполученні з дієсловами зорового сприйняття. Відмінності в семантичній наповненості лексичних складів прислівників.
Аннотация к работе
Прислівники та дієприслівники оцінки в сполученні з лексико-семантичною групою дієслів зорового сприйняття в сучасній німецькій мові Німеччини та АвстріїThe differences in the semanticfilling of lexical syllables of evaluative adverbs / evaluative participles in combinations with-verbs of-visual perception in German Standard German and Austrian German have been revealed.Key words: German Standard German, Austrian German, evaluative adverb, evaluation, evaluative estimation. Актуальність теми визначається відсутністю спеціальних праць з аналізу мовних актів позитивної/негативної оцінки, вираженої придієслівними прислівниками та дієприслівниками оцінки в сполученні з лексико-семантичною групою дієслів зорового сприйняття, на матеріалі німецької мови Німеччини та Австрії. У роботі соціальний статус мовця розглядаємо за соціометричним підходом на основі критеріїв «професійний ценз» і «віковий ценз», які значним чином впливають на адекватний вибір засобів вираження оцінки. Згідно із соціометричним планом статусу на основі проаналізованих нами прозових творів шкалювання мовців-субєктів оцінки (з точки зору яких продукувалася оцінка, вжита у вигляді прислівників оцінки в сполученні з дієсловом finden) на основі вищезазначених критеріїв виглядає таким чином: це інтелігенція, державні службовці/керівники різних рівнів, офісні працівники, працівники сфери торгівлі й послуг, робітники/ремісники, безробітні/домогосподарки; за віковим цензом субєктами оцінки є діти/підлітки (учні шкіл), студенти ВНЗ та люди літнього віку (пенсіонери). Лексичний склад ПО/ДО, вживаних із дієсловом (sich) ansehen, сигніфікативним значенням якого є «мати здатність сприймати зором, спрямовувати погляд на когось, що-небудь», нараховує 34 одиниці, виявлені на матеріалі німецької художньої прози й періодики в діалогічному мовленні: argerlich, auffordernd, aufmunternd, bedauernd, belustigt, bewundernd, demonstrate, deutlich, entsetzt, erleichtert, ernst, forschend, grublerisch, hafierfullt, hell, hilfesuchend, irritiert, halt, klar, kritisch, lachend, mitleidig, neidisch, prufend, schuldbewufit, schwarz, theatralisch, tief, uberrascht, unschlussig, unverwandt, verblufft, verschmitzt, verwundert.