Сущность тематической классификации фразеологизмов с компонентом "животные". Ассоциативный эксперимент относительно сопоставления единицы узуального фразеологизма с вариантами, предложенными респондентами. Страноведческая ценность фразеологизмов.
Аннотация к работе
Прагматический аспект функционирования фразеологизмов с компонентом-зоонимом в английском языке Статья представляет собой попытку тематической классификации фразеологизмов с компонентом "животные". Ассоциативный эксперимент позволил сопоставить единицы узуального фразеологизма с вариантами, предложенными респондентами. The article is an attempt of a thematic classification of phraseological units with the "animals" component.Анализируя фразеологизмы английского языка с общей семантикой "животные" с точки зрения тематической классификации, можно выделить основные тематические группы для зоонимов: нравственные качества, экзистенция (жизненный опыт), социальная сфера, внешность, эмоционально-психические состояния, трудовая деятельность, поведение, физические характеристики, умственные способности, морально-этические представления, речь, индивидуальность. По результатам исследования, самой распространенной тематической группой фразеологизмов с общей семантикой "животные" является группа нравственные качества, а группы индивидуальность, речь и физические характеристики содержат наименьшее количество фразеологизмов. Во фразеологизмах с общей семантикой "животные" наиболее употребительными являются компоненты "кошка", "собака", "лошадь", "свинья", так как они первыми были приручены человеком. Отметим, что 21% английских фразеологизмов с общей семантикой "животные" относится к группе нравственные качества. Данный фразеологизм можно отнести как к категории "Умственные способности", так и к категории "Экзистенция (жизненный опыт)".
План
Основное содержание исследования
Список литературы
1. Англо-русский словарь устойчивых словосочетаний = Collins COBUILT Dictionary of Idiomsm /Под ред.Д.И. Квеселевича, А.Д. Куриловой. - М.: ООО "Издательство АСТ": ООО "Издательство Астрель", 2004. - 751 с.
2. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь.7-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2006. - 580 с.