Прагмалингводидактический подход к обучению иноязычной коммуникативной деятельности студентов-лингвистов на материале английских аббревиатур и заимствований - Статья
Тенденции минимизации языковых средств для выражения мыслей. Новые языковые явления, составляющие часть повседневной жизни иноязычного сообщества. Английское экспрессивное просторечие. Чтение аутентичных текстов, содержащих аббревиатуры и заимствования.
Аннотация к работе
ПРАГМАЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ-ЛИНГВИСТОВ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ АББРЕВИАТУР И ЗАИМСТВОВАНИЙ
Акопянц А.М.В период тенденции минимизации языковых средств для выражения своих мыслей, тенденции к сокращению студенты часто излагают свои мысли тяжеловесными фразами, стараясь использовать как можно больше заученных по изучаемой теме выражений. Но аббревиатуры, обозначающие известные организации и фонды международного значения (NATO, WTO, OPEC, NASA, WWF, FSC, NBA и другие), о деятельности которых необходимо знать каждому образованному человеку, студенты-лингвисты, будущие специалисты по межкультурной коммуникации, должны знать для правильного понимания информации в процессе чтения аутентичных текстов такого рода и с целью подготовки к будущей адекватной межкультурной коммуникации. С целью минимизации трудностей, которые испытывают студенты при чтении аутентичных текстов, содержащих аббревиатуры и заимствования, а также при восприятии иноязычной речи на слух, когда партнер по межкультурной коммуникации (носитель языка) употребляет сокращения или в эмоционально-оценочном обертоне выражающиеся заимствования, необходимо разработать соответствующий обучающий инструментарий. Модель комплекса состоит из четырех частей: Part I Exercises (упражнения); Part Tasks (задания); Part III Communication Activities (коммуникативные задания); Part IV Training (тренинги). В заданиях, содержащих короткие диалоги и короткие монологические высказывания людей, принадлежащих к разным социальным категориям, студентам предстоит решить лингвопрагматические задачи, а именно определить, что хотят выразить говорящие посредством употребления аббревиатур в данной ситуации (номинативную функцию); кем являются говорящие в данной ситуации по отношению друг к другу и правомерно ли употребление ими сокращений; где происходит разговор и какова окружающая обстановка; какова сфера употребления языка (социально-бытовая тема, тема бизнеса, путешествия и так далее).
Список литературы
языковой английский просторечие аббревиатура
1. АКОПЯНЦА.М. Лингвопрагматика и методика обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2006. № 2.
2. Караулов Ю.Н. Что же такое “языковая личность” // Эпическое и языковое самосознание. М., 1995.
3. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. VII.
4. Прутченков А.С. Тренинг коммуникативных умений. М., 1993.
5. Орехова И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2004. № 5.