Проаналізовано створення, переписування і редагування початкової частини Віленського хронографа та маргіналії читачів. Означений хронограф є списком одного з найцікавіших середньовічних руських творів історичного жанру — компіляцій зі всесвітньої історії.
Аннотация к работе
Початкова частина Віленського хронографа: переписувачі та читачі
Тетяна ВілкулЙдеться про біблійні книги, різноманітні хроніки та історії - Георгія Амартола, Іоанна Малали, Иосифа Флавія, а також деякі додаткові «неісторичні» (у нинішньому розумінні) твори: Шестодневи, повчання, тощо. Тому за матеріал для аналізу та порівняння я беру переважно початкову частину, що містить виклад від Семи Днів Творення до завершення Восьмикнижжя (до Книги Руф), включаючи фрагменти Шестоднева, частину Хроніки Малали, Восьмикнижжя, Книгу Йова та дрібніші додатки. Судячи із записів на берегах та у рядках рукопису, читачів у Віл було чимало, проте більшість відзначилася лише поодинокими позначками. 27у двома воронками вміщено два записи (тут і далі маргіналії, редакторські доповнення та виправлення виділено курсивом): 1. се єсть прелесть поганъская и в нашои Литві то ся водило злоє діло и до Витовта; 2. Трапляються випадки, коли рука С закреслює або затирає слова чи вирази і вписує на цьому місці, незрідка виходячи за край тексту.