Этапы и правила написания письма, выражающего признательность за хорошо проведенное время, для отправления англичанину, при учете его ментальных особенностей и правил этикета переписки. Особенности обращения к даме и джентльмену различных возрастов.
Аннотация к работе
Практическая работа по английскому языку Дорогие друзья!. От имени Марии, Петра и от себя лично хочу выразить вам нашу самую искреннюю благодарность за великолепную поездку в ваш прекрасный город, а также за то, что мы имели возможность повстречаться со всеми вами. Искренне Леонид Dear friends, On behalf of Mary, Peter, and myself, please accept our sincere appreciation for a wonderful trip to your beautiful city and the chance to meet all of you. In closing, mere words can not express to all of you how we felt about our visit to your city. We will always cherish the memories. Sincerely, Leonid Дорогой Доналд!. Искренне твой Dear Ben, Now that I am beck in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife. I hope that before long I shall be receiving you in Moscow. Let me thank you once again. Yours sincerely, Дорогая Вирджиния!. Искренне Ваш Dear Mr. Jeff, I hardly know how to thank you for your greet kindness and hospitality which you showed me during my visit at your house. I certainly had a marvelous time. If you decide to come up to our town, be sure to let me know. I shall be glad to go to the station to meet you and to have you as my guest. Please kindly give Mrs. Peterson my regards. Very sincerely yours, Дорогая Пола! Прошло две недели с тех пор, как ты вернулась в Англию.