Характеристики, свойственные ЛСЕ-зоонимам русского и английского языков. Их сравнительно-сопоставительный анализ для определения сходства и различий в картине мира народов-носителей изучаемых языков. Предназначение женщины в глазах русского носителя.
Аннотация к работе
ЛСЕ-зоонимы помогают за счет исторически сложившихся в разных культурах ассоциаций охарактеризовать человека с различных точек зрения. Научная новизна настоящего исследования определяется тем, что лексические субстандартные единицы зоонимы в составе лексических субстандартных единиц впервые подверглись комплексному изучению с позиции дефиниционного и семного анализов, которые позволили выявить характеристики исследуемых образов на уровне полоролевой референции. По мнению носителей русского языка, физическая и внешняя привлекательность женщины для мужчины кроется в красоте лица, обольстительных формах, умении доставлять удовольствие и дарить наслаждение. Привлекательность женщины главным образом характеризуется с точки зрения сексуальных пристрастий менталитета мужчин: женщина ассоциируется с грациозными повадками пантеры, ласковостью кошки, страстью тигрицы. Легкодоступные, ведущие аморальный образ жизни, порочные женщины резко отрицательно характеризуются обществом, и их оценка в русскоязычной субстандартной лексике также находит свое отражение в ЛСЕ - зоонимах: бабочка, вол, выхухоль, гадина, дрофа, ежиха, жаба, жучка, камбала, кобра, коза, ласточка, лебедь, мартышка, сука, сучка, телка, тигрица, хорек, чайка, чернобурка (21 ЛСЕ).