Особливості відтворення міфологічних елементів повісті "Тіні забутих предків" М. Коцюбинського у французьких перекладах Е. Крюби та Ж.-К. Маркаде - Статья

бесплатно 0
4.5 266
Дослідження художньої мови М. Коцюбинського та відтворення її особливостей у французьких перекладах Еміля Крюби та Жана-Клода Маркаде. Аналіз відтворення міфічних назв та художніх деталей, які мають міфологічне значення в повісті "Тіні забутих предків".

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Особливості відтворення міфологічних елементів повісті “Тіні забутих предків” М.

Список литературы
1. Венгренівська М. А. Нариси з теорії та практики редагування перекладних текстів і порівняльної стилістики (французька та українська мови) : навчальний посібник / М. А. Венгренівська. - К. : ВПЦ “Київський університет”, 2008. - 560 с.

2. Галич О. Теорія літератури : Підручник / Галич О., Назарець В., Васильєв Є. ; За наук.ред. О. Галича. - К. : Либідь, 2005. - 488 с.

3. Піддубна Р “Тіні забутих предків” Коцюбинського : міфопоетика та ліро-епос / Р Піддубна // Слово і Час. - 1992. - № 11. - С. 68-72.

4. Слухай Н. В. Мовна символіка і міфопоетика текстів Тараса Шевченка / Н. В. Слухай, Ю. Л. Мосенкіс. - К. : Вид. дім А С, 2006. - 168 с.

Джерела ілюстративного матеріалу

5. Коцюбинський М. М. Вибрані твори. Повісті та оповідання / М. М. Коцюбинський. - К. : Дніпро, 1977. - 499 с.

6. Kotsioubynsky М. Nouvelles / М. Kotsioubynsky ; Traduit par E. Kriuba. - K. : Dnipro, 1971. - 207 р.

7. Kotsioubynsky M. Ombres des ancetres oublis “Les chevaux de feu frants” / М. Kotsioubynsky ; Traduit par J.-C. Marcade. - Paris : Imprimerie P.I.U.F., 1970. - 122 р.

Размещено на .ru

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?