Особенности употребления фразеологизмов в текстах периодических изданий - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 136
Фразеологизм в сопоставлении со свободным словосочетанием. Классификация фразеологизмов по степени семантической спаянности компонентов. Их стилистическое использование в публицистической и художественной речи. Фразеологическое новаторство писателей.


Аннотация к работе
В настоящее время существует проблема экологии в русской речи, снижается уровень читательской культуры. Выбранная тема представляет для нас интерес с точки зрения особенностей употребления фразеологизмов и возможность преобразования фразеологизмов при избежании стилистических ошибок в языке современных печатных СМИ, на примере текстов газеты «Юность». Задачи исследования: изучить научную литературу по теме нашей курсовой работы (по стилистике, фразеологии, культуре речи); собрать языковой материал для анализа (изучить публицистические тексты, публикуемые в газете «Юность», выделяя в них фразеологизмы); проанализировать собранный языковой материал, выделяя группы фразеологизмов по степени семантической спаянности компонентов и по стилистической окраске; особо выделить новаторское употребление фразеологизмов в газетных текстах. Фразеологизм в сопоставлении со словом и свободным словосочетанием Фразеологией (гр. phrasis, род.п. от phraseos - выражение logos - учение) называется раздел языкознания, в котором изучаются лексически неделимые сочетания слов, т.е. особые фразеологические единицы. Во-вторых, в круг фразеологических единиц включают такие устойчивые обороты, выражения, которые прямого отношения к фразеологическому составу не имеют (например, ставшие крылатыми цитаты, пословицы и т.д.). Границы фразеологии, ее объем, основные понятия и типы фразеологизмов в русской лексикологии впервые были наиболее полно разработаны в 50-60-х годах акад. В.В. Виноградовым. Они станут очевиднее, если сложную, разноплановую фразеологическую единицу (или фразеологический оборот) сопоставить со словом, с одной стороны, и словосочетанием - с другой. Выделим эти особенности вслед за В.В. Виноградовым [И.Б.Голуб. Фразеологизмам присуща устойчивость грамматической формы их компонентов: каждый член фразеологического сочетания воспроизводится в определенной грамматической форме, которую нельзя произвольно изменять. Фразеологические сращения - устойчивые сочетания, обобщенно-целостное значение которых не выводится из значения составляющих их компонентов, т.е. не мотивировано ими с точки зрения современного состояния лексики: попасть впросак, бить баклуши, ничтоже сумняшеся, собаку съесть, с бухты-барахты, из рук вон, как пить дать, была не была, куда ни шло и под. Фразеологические единства - устойчивые сочетания, обобщенно-целостное значение которых отчасти связано с семантикой составляющих их компонентов, употребленных в образном значении: зайти в тупик, бить ключом, плыть по течению, держать камень за пазухой, брать в свои руки, прикусить язык.
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?