Особенности новостного дискурса в современных французских средствах массовой информации - Контрольная работа

бесплатно 0
4.5 166
Проведение исследования коммуникативного события, происходящего между говорящим человеком и слушающим. Особенность использования публицистических текстов. Выявление лингвопрагматических аспектов новостного дискурса в современном французском языке.


Аннотация к работе
В настоящее время средства массовой коммуникации, в частности газеты и журналы, играют исключительно важную роль в жизни общества, формируя общественное мнение и прямо или косвенно оказывая влияние на развитие хода истории. Язык прессы находится в тесной зависимости от всех общественных институтов, действующих в данном обществе. Современная публицистика, наиболее полно реализует себя на страницах газет и является первым письменным источником, отражающим общеязыковые тенденции, в основе которых лежат различные социальные, политические и экономические процессы. Именно язык прессы, отличаясь как лексическим разнообразием, так и использованием выразительных средств, дает возможность определить не только изменения, происходящие в языке на всех уровнях, но и перемены, которые происходят в общественно-политических и социально-экономических аспектах жизни. В рамках данной работы мы рассмотрим лингвопрагматические особенности новостного дискурса в современном французском языке и приведем анализ нескольких французских печатных изданий.За свою историю значение термина «дискурс» изменялось, совершенствовалось и расширялось. Дискурс изучается теоретической лингвистикой, а также с его исследованиями связаны такие науки, как психология, социология, педагогика, философия, политология, логика, антропология, теология, этнология, семиотика, теория и практика перевода, юриспруденция, коммуникационные исследования и многие другие. Термин «дискурс» на языке современной гуманитарной науки и означает устойчивую, социально и культурно определенную традицию человеческого общения. Дискурс состоит из открытого множества высказываний, как осуществленных в практике коммуникации, так и возможных, предосуществленных, однако высказываний не любых, а построенных в системе силовых линий социокультурного поля данного дискурса. Бенвенист использовал термин «дискурс» (discours) вместо термина «речь» (parole). В.В.Новостной дискурс представляет собой одну из составных частей дискурса средств массовой информации. Суть этой функции в том, что она выражает идею воздействия на адресата, изменения намерений адресата, навязывание своей воли и т.д. Поскольку новостной дискурс является мощным средством воздействия на общество и поскольку он имеет множество функций, существует наука - лингвистическая прагматика, которая рассматривает функционирование языковых знаков в речевой коммуникации во взаимосвязи с интерактивностью ее субъектов, их особенностями, реакциями, интенциями, самой ситуацией общения. С необходимостью реализации воздействия на читателя и взаимодействия СМИ и его адресата связана проблема выбора и организации в пределах печатного медиатекста вербальных и невербальных единиц, которые способствуют быстрой и успешной передаче необходимой информации, повышению эффективности коммуникации и достижению желаемого результата. В качестве инструмента лингвопрагматического анализа предлагается использовать лингвопрагматическую модель газеты, компоненты которой адресант - медиатекст - адресат и их структурные составляющие предоставляют возможность изучения коммуникативного воздействия или взаимодействия и использования языка в конкретной социокультурной ситуации общения в аспекте газета - читатель.Заголовок, в свою очередь, используется для того, чтобы показывать связь между названием и текстом, либо пробудить интерес к прочтению статьи полностью. Ковальчукова выделяет сконцентрированность (наличие на одной веб-странице множества новостей), оперативность (быстрое обновление информации), и разносторонний взгляд на событие (в любое время можно найти информацию на любую тему). Основная часть текста газеты истолковывает изложенную во вводной части информацию. Представляется, что выделение этих речевых форм и функционально-тематических блоков связано с авторской модальностью, т.е. способом представления информации автором и степенью выраженности субъективного отношения автора к излагаемому материалу. Выражена высокая степень стандартизации: в газете присутствует большое количество устойчивых и клишированных выражений и штампов (например: le deficit croissant - растущий дефицит, l"avancee du projet - продвижение по вопросу, selon plusieurs estimations - по оценкам многих и др.), используются стандартные термины и названия (в случаях, когда автору важно подчеркнуть абсолютную объективность изложенного), используются аббревиатуры (например: CGT - Генеральная Конфедерация Трудящихся, CGPPME - Генеральная Конфедерация по Защите Малого и Среднего Бизнеса и т.п.) широкое употребляются реалии (общественные, политические и реалии культурной жизни).В данной работе был изучен вопрос лингвопрагматических особенностей новостного дискурса в периодических изданиях на французском языке. В практической части мы выявили особенности новостного дискурса в современном французском языке при помощи анализа популярных французских газет «Le Monde» и «Le Figaro» .

План
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДИСКУРСА

2. СУЩНОСТЬ НОВОСТНОГО ДИСКУРСА

3. ТИПОЛОГИЯ НОВОСТНОГО ДИСКУРСА

4. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ НОВОСТНОГО ДИСКУРСА НА ПРИМЕРЕ ФРАНЦУЗСКИХ ГАЗЕТ « LE MONDE» И « LE FIGARO»

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?