Основные цели, задачи и функции рекламы. Употребления личных и притяжательных местоимений при переводе рекламных текстов. Синтаксис, как мощное средство передачи эмоциональной информации. Существенная характеристика главных видов и форм рекламирования.
Аннотация к работе
Единственные настоящие поэты нашего времени служат в рекламных агентствах. Реклама (от лат. reclamare - «утверждать, выкрикивать, протестовать») - часть маркетинговых коммуникаций, в рамках которой производится оплаченное известным спонсором распространение не персонализированной информации, с целью привлечения внимания к объекту рекламирования, формирования или поддержания интереса к нему. Наиболее вероятно, что реклама в человеческом обществе зародилась одновременно с торговлей. Реклама в те времена была представлена письменными или устными объявлениями, расхваливающими тот или иной товар либо услугу.· предоставить клиенту всю информацию о товаре или услуге, событии · сделать товар, услугу выгодным для клиента Задачи рекламы: Существуют множество задач рекламы, но выделяют четыре основные задачи. · Идеологическая - стремится создать общество с определенными мировоззренческими характеристиками, внедряет новые идеологические ценности - например, право граждан на частную собственность, трудолюбие и предприимчивость как основа богатства и благополучия. · Маркетинговую - реклама является инструментом маркетинговой деятельности и подчинена выполнению основных целей и задач комплекса маркетинга.Рекламный текст передает свойства рекламируемого товара не только с помощью образов, но и при помощи языка. Так, согласно проведенным исследованиям, реклама, ориентированная на людей пенсионного возраста, сосредоточена, в основном, на лекарственных препаратах, предметах, пригодных для дачного хозяйства, дешевых продуктах питания. Соответственно, и перевод такой рекламы, направленной на людей преклонного возраста, не должен содержать слишком эмоциональные и навязчивые слова и выражения. "Если аудитория, для которой предназначен текст рекламируемого продукта, разнообразна, то переводчики пользуются исключительно общеупотребительной лексикой, понятной каждому носителю языка и имеющей широкое применение в повседневном общении. Они тщательно подбирают слова, включенные в рекламный текст на предмет их стилистического соответствия выбранной теме, продукту и аудитории.Реклама является неотъемлемой частью любой фирмы и в том числе нашей жизни. При создании рекламы требуется не мало сил, а также при ее переводе.
План
Оглавление
Введение
1. Основные цели, задачи и функции рекламы
2. Особенности перевода рекламных текстов
Заключение
Введение
Единственные настоящие поэты нашего времени служат в рекламных агентствах.
Уильямс Теннесси.
Реклама (от лат. reclamare - «утверждать, выкрикивать, протестовать») - часть маркетинговых коммуникаций, в рамках которой производится оплаченное известным спонсором распространение не персонализированной информации, с целью привлечения внимания к объекту рекламирования, формирования или поддержания интереса к нему.
Наиболее вероятно, что реклама в человеческом обществе зародилась одновременно с торговлей. Ее существование в доисторические времена подтверждается, к примеру, египетским папирусом с объявлением о предстоящей продаже раба. Реклама в те времена была представлена письменными или устными объявлениями, расхваливающими тот или иной товар либо услугу. Устную рекламу распространяли разного рода зазывалы. Письменная реклама воплощалась, помимо папирусных свитков и вощеных дощечек, надписями на придорожных камнях, а также на зданиях.
В настоящее время развитие рекламы привело к тому, что рекламная деятельность трансформировалась в особый социальный институт, который обеспечивает общественную потребность в рекламных услугах. Производственную основу этого института составляет комплекс деятельностей, который принято определять понятием «индустрия рекламы». Понятие «индустрия рекламы» стало формироваться в современной экономике с приобретением рекламной деятельностью массового характера. Планомерное ведение рекламной деятельности, системное взаимодействие субъектов рынка рекламы с участниками различных секторов экономики, наличие предприятий, производящих рекламные продукты и оказывающих рекламные услуги, позволяет предположить, что рекламная деятельность приобрела черты индустрии.
Вывод
Реклама является неотъемлемой частью любой фирмы и в том числе нашей жизни. В жизни каждого она является источником информации. При создании рекламы требуется не мало сил, а также при ее переводе. Слишком много тонкостей, которые необходимо учитывать при самом переводе. Этим занимаются особые люди - маркетологи.