Опозиція "своє / чуже" в автобіографічній повісті Наталени Королевої "Без коріння" та автобіографічному романі Ірен Немировськи "Вино самотності" - Статья

бесплатно 0
4.5 266
Дослідження інтерпретації художньої опозиції "своє / чуже"» (виходячи з парної теми "батьківщина / чужина") в автобіографічній повісті "Без коріння" української письменниці Наталени Королевої і автобіографічному романі "Вино самотності") Ірен Немировськи.


Аннотация к работе
Обергом, коли особистість потрапляє до нової культури, то зазнає «культурного шоку» - постійне відчуття тривоги, роздратованість, несприйняття місцевих страв, страх перед контактами з іншими людьми, невпевненість у собі, безсоння, зловживання алкоголем, психосоматичні захворювання, депресія, суїцидальні наміри, агресивність, ворожість щодо представників країни перебування [див.: 11]. Тужливий настрій домінує у викладі нелегких життєвих деструкцій мадемуазель Рози (гувернантки-француженки, яка виховувала Елен) в автобіографічному романі Ірен Немировськи «Вино самотності». Розумного, - це «протиставлення світів: світу свого, що в памяті, пережитого в родинному колі, під крилом батьків, серед краси природи..., й світу, що в книгах, звичаях і легендах, - світові новому, дійсному, але чужому, ще не збагненному, який нічим йому не нагадує його втраченого світу» [12, с. «Свій світ» мадемуазель Рози - поміж близьких людей, знайомих місць і ситуацій («Мадемуазель Роза тим часом розповідала про своє дитинство, про сестер і брата, про їхні ігри, про монастир урсулінок...» [10, с. 25]), - є таким не подібним до її нового (теперішнього) світу - у чужій країні та чужому родинному колі («В повітрі ширяли кажани, й щоразу, коли якийсь із них безгучно пролітав просто над головами, мадемуазель Роза, француженка-гувернантка, скрикувала й сміялася» [10, с.
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?