Лингвокогнитивный подход к проблеме гротеска, согласно которому он проявляется на уровне феноменологических когнитивных структур, конструирующих индивидуальное когнитивное пространство автора. Обзор средств реализации гротеска в сказках Л. Кэрролла.
Аннотация к работе
Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье» гротеск выступает важным средством создания семантического пространства текста, в его денотативной и концептуальной плоскостях, а основными средствами его реализации являются оксюморон, антитеза и катахреза. 61-68], семантическое пространство художественного текста представляет собой отражение авторского видения действительности и является закономерной частью индивидуального когнитивного пространства (ИКП) этого автора, которое понимается нами как определенным образом структурированная совокупность знаний и представлений, которыми обладает любая языковая личность. Кэрролла показал, что реализация гротеска в семантическом пространстве текста осуществляется следующим образом: гротеск проявляется на уровне ФКС, играя свою особую роль в передаче читателю авторского намерения, при этом основными средствами его обнаружения выступают оксюморон, антитеза и катахреза, формирующие текстовые ЛКС, которые вычленяются в области денотативного пространства. Гротеск как прием изображения действительности опирается на оксюморон, антитезу. катахрезу - стилистические фигуры, позволяющие показать необычные сочетания, противопоставления, несоответствия. Так, игра в крикет сохраняет в виртуальном пространстве текста только общие правила и традиции, реальность при этом искажается до комического: The chief difficulty Alice found at first was in managing her flamingo: she succeeded in getting its body tucked away, comfortably enough, under her arm, with its legs hanging down, but generally, just as she had got its neck nicely straightened out, and was going to give the hedgehog a blow with its head, it WOULD twist itself round and look up in her face, with such a puzzled expression that she could not help bursting out laughing: and when she had got its head down, and was going to begin again, it was very provoking to find that the hedgehog had unrolled itself, and was in the act of crawling away: besides all this, there was generally a ridge or furrow in the way wherever she wanted to send the hedgehog to, and, as the doubled-up soldiers were always getting up and walking off to other parts of the ground, Alice soon came to the conclusion that it was a very difficult game indeed [5. P.