Основные характеристики письменного научного дискурса как деятельности и как продукта, соотношение их с этапами обучения магистрантов написанию научной статьи на иностранном языке. Предметный и лингвистический компоненты содержания обучения магистрантов.
Аннотация к работе
Стремительное развитие науки и использование ее достижений во всех сферах жизни общества, рост авторитета науки и одновременная демократизация научного знания приводят к повышению роли научной коммуникации в социуме. Современное состояние преподавания иностранных языков характеризуется выходом за пределы традиционного текстового формата обучения в формат коммуникативного обучения с опорой на дискурс как источник информации о функционировании языка в реальном мире (С.В. Вышесказанное в равной степени относится к обучению иностранным языкам в специальных целях, каковым является обучение магистрантов. Таким образом, наметился ряд противоречий между: - потребностью общества в молодых ученых (магистрантах), владеющих навыками международной научной коммуникации, и существующей практикой обучения, не ориентированной на обучение иноязычному письменному научному дискурсу; Следует также отметить, что недостаточно широкое применение методик обучения академическому (учебному) письменному дискурсу в практике преподавания иностранного языка на этапах довузовского обучения и бакалавриата, и как следствие несформированность у студентов навыка написания письменных учебно-научных сообщений (в том числе на родном языке), существенно осложняют задачу формирования иноязычной дискурсивной компетенции в собственно научной сфере общения на этапе магистратуры.В первой главе «Теоретические основы обучения магистрантов иноязычному письменному научному дискурсу на материале научной статьи» рассмотрено понятие научного дискурса с позиций социолингвистики, когнитивной лингвистики и методики обучения; конкретизированы понятия «жанр дискурса» и «тип дискурса»; проанализировано жанровое варьирование научного дискурса; изучены базовые типы научного дискурса (описание, рассуждение и проблема-решение); раскрыты основные характеристики научной статьи по результатам эксперимента (композиционная и риторическая структуры, лексико-грамматические особенности); приведено описание существующих подходов к обучению письменной речи. Анализ современной литературы показал, что научный дискурс получил достаточно полное освещение как объект социолингвистического описания (институционально-ориентированный тип дискурса, цель которого заключается в процессе выведения нового знания об окружающем мире, представленного в вербальной форме и обусловленного коммуникативными канонами научного общения, участниками которого являются ученые-исследователи, способом реализации - научный диалог, а его ценности заключены в ключевых концептах: истина, знание, исследование) и как объект когнитивной лингвистики (научный дискурс является для науки не только средой, способом и средством осуществления познания и передачи знаний, но и одной из форм реализации самой научной деятельности, существования науки в целом и ее отдельных дисциплин). Во второй главе «Практические основы обучения магистрантов иноязычному письменному научному дискурсу на материале научной статьи» описывается методика обучения магистрантов иноязычному письменному научному дискурсу на материале научной статьи, включающая цель, принципы, содержание, этапы обучения, а также приемы и задания (см. рис. Формирование дискурсивной компетенции магистрантов предполагает, прежде всего, формирование определенных знаний, умений и навыков: • жанровая компетенция: знания, умения и навыки композиционного структурирования научной статьи (знания, умения и навыки распознавания и продуцирования таких композиционных разделов как: введение, методы и материалы, результаты и обсуждение, заключение и дополнительные разделы, включающие слова признательности, ссылки на цитируемую литературу, приложения); Определение предметного содержания обучения позволило сформулировать компоненты лингвистического содержания обучения: языковой материал (артикли, словосочетания по типу «существительное существительное», формы глаголов в Present Simple, Past Simple, Present Perfect, глаголы в значении предположения, модальные глаголы, неопределенные местоимения (few, little, some, many, much), союзы (however, but, although, while, whether, if) в качестве сигнальных слов, образование активного и пассивного залога (в том числе и кратких пассивных конструкций), сложноподчиненные предложения с именным придаточным, специальная лексика, клише) и речевой материал (речевые образцы, аутентичные тексты научных статей, на основе которых рассматриваются композиционный формат и риторическое структурирование текста статьи, основные риторические модели научного изложения, структура абзаца, когезия и когерентность как свойства дискурса).
План
Основное содержание работыСодержание диссертационного исследования отражено в публикациях автора
1. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. Обучение аспирантов иноязычному письменному научному дискурсу с учетом его жанровой и риторической организации // Вопросы современной науки и практики. Университет им. В.И. Вернадского. 2009. № 1(15). С. 86-90.
2. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. Обучение иноязычной письменной речи в научном контексте: написание введения к отчету об экспериментальном исследовании // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2009. № 2. С. 135-143.
3. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. From analysis to teaching types of foreign language scientific discourse // Вопросы современной науки и практики. Университет им. В.И. Вернадского. 2010. № 10-12(31). С. 139-145.
4. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. Writing experimental research papers in English: what and how to teach? // Вестник ТГТУ. 2011. Т. 17. № 4. С. 1119-1126.
5. Мордовина Т.В. Современные подходы к обучению иноязычной письменной речи // Труды ТГТУ: сб. науч. ст. молод. ученых и студентов. Вып. 14. Тамбов, 2003. С. 172-176.
6. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. Жанровая вариативность научного дискурса как объект обучения иностранному языку в специальных целях // Дидактические, методические и лингвистические проблемы профессионально ориентированного обучения иностранным языкам в вузе: сб. науч. тр. по мат-лам междунар. конф. Саратов: Изд-во СГСЭУ, 2003. С. 72-74.
7. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. Жанровый и риторический анализ дискурса в контексте обучения иностранному языку в специальных целях // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе: межвуз. сб. науч. ст. Вып. 3. Белгород, 2003. С. 318-322.
8. Мордовина Т.В. Genre-based approach to teaching research writing: abstract versus article introduction // English Language Teaching in Russia: Building a Professional Community: тез. докл. X междунар. конф. Национального объединения преподавателей английского языка. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Державина, 2004. С. 36.
9. Мордовина Т.В. Композиционно-смысловая структура английской научной статьи в лингводидактическом аспекте // Труды ТГТУ: сб. науч. ст. молодых ученых и студентов. Вып. 18. Тамбов, 2005. С. 42-46.
10. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. Обучение иноязычной письменной научной речи в свете когнитивно-дискурсивной парадигмы знания // Язык и личность в контексте гуманистической парадигмы образования: мат-лы межвуз. науч.-практ. конф. Борисоглебск, 2008. С. 100-108.
11. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. Типы иноязычного научного дискурса: от описания к обучению // Прикладная филология: идеи, концепции, проекты: сб. тр. VIII междунар. науч.-практ. конф.: в 2-х ч. Томск: Изд-во ТПУ, 2010. С. 117-122.
12. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. Аннотация к научно-экспериментальной статье: от описания к обучению // Лингвогуманитарное образование в пространстве технического вуза: сб. тр. Междунар. заочной науч.-метод. интернет - конф. Томск: Изд-во ТПУ, 2012. С. 62-69.
13. Мордовина Т.В. Обучение написанию аннотации на английском языке к научной статье по результатам эксперимента // Методика обучения культуре и культура обучения иностранным языкам: Междунар. сборник научных статей / ФГБОУ ВПО «ТГТУ». Тамбов: Изд-во ФГБОУ ВПО «ТГТУ», 2013. С. 71-75.
14. Мордовина Т.В., Никульшина Н.Л. Teaching foreign language research discourse to “hard science” master students // Мир науки без границ: материалы 1-ой Междунар. науч.-прак. конф. для студентов и аспирантов, молодых ученых 17 мая 2013 г. Тамбов: Изд-во ИП Чеснокова А.В., 2013. С. 72-75.