Цели и задачи обучения учащихся иноязычной лексике. Анализ разработанных компьютерных программ для обучения лексике английского языка. Комплекс заданий и упражнений для обучения учащихся 7 класса лексике с использованием компьютерных технологий.
Аннотация к работе
Глава 1. Теоретические основы обучения учащихся средней школы иноязычной лексике 1.1 Цели и задачи обучения учащихся иноязычной лексике 1.2 Характеристика лексического навыка как объекта изучения 1.3 Дидактические возможности использования компьютерных технологий в обучении учащихся иноязычной лексике Глава 2. Методические основы обучения учащихся средней школы иноязычной лексике с использованием компьютерных технологий 2.1 Методические принципы обучения иноязычной лексике 2.2 Методический анализ компьютерных программ, предполагающих обучение лексике английского языка 2.3 Комплекс заданий и упражнений для обучения учащихся 7 класса иноязычной лексике с использованием компьютерных программ (на материале темы-проблемы It makes many kinds to make the world (behavior and manners, personality, likes and dislikes, beliefs and opinions)) Заключение Библиография Введение Создание искусственной иноязычной среды в процессе обучения иностранным языкам - один из важных проблемных вопросов современной методики. С ним в первую очередь связана реализация массового обучения двум из четырех основных видов речевой деятельности: аудированию и говорению (условно- коммуникативному или коммуникативному). Современный этап развития техники характеризуется переходом к созданию многофункциональных учебных комплексов и автоматизированных обучающих систем на базе компьютера. Для достижения данной цели автором были поставлены следующие задачи: - анализ научной литературы по методике обучения иностранным языкам, -изучить особенности формирования лексического навыка; - определить роль и место компьютерных программ в процессе формирования лексических навыков у школьников; - проанализировать разработанные компьютерные программы для обучения лексике и определить требования, предъявляемые к ним; - разработать систему лексических компьютерных упражнений; Указанные задачи обуславливают структуру курсовой работы. Говоря об историографии, следует упомянуть, что в работе использовались материалы научных конференций, учебной программы по иностранным языкам, статьи педагогов из журнала «Иностранные языки в школе» и авторефераты диссертаций. В последнем параграфе работы была использована программа Microsoft Power Point для создания комплекса упражнений. Все больше осознается необходимость развития диалога культур, в связи с этим обучение иностранному языку должно стать подготовкой к межкультурной коммуникации, так как в процессе изучения языка обучающемуся предстоит проникнуть в иную систему ценностей и жизненных ориентиров и интегрировать ее в собственную картину мира. На интересующем нас лексическом уровне функционируют такие единицы, как слова, фразеологические и другие устойчивые сочетания, клише, этикетные и речевые формулы. Формирование лексических умений и навыков предполагает не только учет сведений формально-структурного характера, но и знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка. При осуществлении говорения и письма необходимы следующие навыки, умения и знания: а) продуктивные навыки: · правильно выбирать слова/словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением; · правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях: · владеть лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями; · сочетать новые слова с ранее усвоенными; · . выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными; · выбирать нужное слово из синонимических и антонимических оппозиций; · выполнять эквивалентные замены; · владеть механизмом распространения и сокращения предложений; · приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего, обладать быстрой реакцией и др.; б) рецептивные навыки (слушание, чтение): · соотносить звуковой/зрительный образ слова с семантикой; · узнавать и понимать изученные слова/словосочетания в речевом потоке/графическом тексте; · раскрывать значение слов с помощью контекста; · понимать значение слов с опорой на звуковые/графические признаки (аффиксацию, конвертированные лексические единицы, заимствованные слова и т.д.); · дифференцировать сходные по звучанию и написанию слова; · владеть механизмом рецептивного комбинирования; · широко пользоваться прогнозированием и ориентирами восприятия для создания установки на выполнение определенной деятельности с новым (или ранее усвоенным) лексическим материалом и др.; в) социокультурные знания и умения в области лексики: · знание безэквивалентной лексики и умение понимать ее в текстах (в том числе с использованием справочников); · знание лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка (денежные единицы, меры веса, длины, обозначения времени, дорожные знаки и др.); · знание речевых и этикетных формул (особенностей обращения взрослых к детям, школьников к учителям, партнеров по общению разных возрастных и социальных групп) и умение строить речевое поведение в соответствии с нормами общения, принятыми в стране изучаемого языка; г) лингвистические знания в области лексики: · знание правил словооб