Характеристика таких способов терминообразования как префиксация, суффиксация, конверсия, заимствования, словосложение, сокращение, а также образование фирменных наименований. Примеры каждого способа перевода технических терминов в английском языке.
Аннотация к работе
КОЛИЧЕСТВО представляет собой абстрактный концепт, сформированный на основе “усвоения” информации об основных категориях действительности - предметах, процессах и признаках, которые составляют основу предметоколичества, процессоколичества и признакоколичества соответственно [Тураева, Биренбаум 1985: 122]. В языке представлено количество, “пропущенное через человеческое восприятие, т.е. концептуализированное средствами того или иного языка” [Беседина 2006: 165]. Язык является одним их основных инструментов концептуализации количества и, будучи одной из когнитивных способностей человека, обладает возможностью создавать вариативные способы концептуализации количества: лексические и грамматические. Разноуровневые средства языка, выступая в качестве языковых механизмов концептуализации, поразному задействованы в процессе концептуализации количества, и на каждом языковом уровне концептуализация количества обнаруживает свои особенности. Особенности концептуализации количества средствами грамматики связаны с тем, что именно в грамматике (в морфологии, словообразовании и синтаксисе) фиксируется наиболее важная часть концептуальной информации разного уровня сложности, наиболее существенные с точки зрения языка количественные смыслы.