Образотворча історіографія "єгипетських" творів Лесі Українки в "Стародавній історії східних народів" - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 188
Типологія бібліографічних джерел "Стародавньої історії східних народів": еволюція орієнтального погляду Л. Українки. Джерельний комплекс формантів. Проблематика орієнтальних студій, оцінка їх значень у критичному просторі. Образотворчі інтенції у творі.


Аннотация к работе
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ АВТОНОМНОЇ РЕСПУБЛІКИ КРИМ РЕСПУБЛІКАНСЬКИЙ ВИЩИЙ НАВЧАЛЬНИЙ ЗАКЛАД „КРИМСЬКИЙ ГУМАНІТАРНИЙ УНІВЕРСИТЕТ (М. ЯЛТА) ІСТОРИКО-ФІЛОЛОГІЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА УКРАЇНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ Курсова робота ОБРАЗОТВОРЧА ІСТОРІОГРАФІЯ „ЄГИПЕТСЬКИХ” ТВОРІВ ЛЕСІ УКРАЇНКИ В „СТАРОДАВНІЙ ІСТОРІЇ СХІДНИХ НАРОДІВ” студентки 2 курсу спеціальність „Українська мова та література” Навозняк Ірини Василівни Науковий керівник: асистент кафедри української філології Козлітіна О. І. Ялта - 2010 Зміст Вступ Розділ I. Типологія бібліографічних джерел „Стародавньої історії східних народів”: еволюція орієнтального погляду Лесі Українки 1.1 Джерельний комплекс формантів „Стародавньої історії східних народів Лесі Українки і їх класифікація 1.2 Проблематика орієнтальних студій Лесі Українки і їх оцінка значення у критичному просторі Розділ II. Особливості образотворчих інтенцій в „Стародавній історії східних народів (Розділ „Історія єгиптян”) Лесі Українки 2.1 Національно-історичні образи і їх реалізація у „єгипетському доробку Лесі Українки 2.2 Культурно-мистецькі образи у контексті „єгипетських” творів Лесі Українки Висновки Список використаних джерел Вступ Леся Українка належить до того рівня митців духовної культури, які розкривають невимовно глибокі основи людського буття. Багатоаспектність і повнота спадщини поетеси дозволяє, з одного боку, майже безпомилково й науково коректно витлумачувати та актуалізувати будь-яку її сторону. Інтерпретувати східні мотиви в творчості Лесі Українки намагалися такі дослідники як П. Одарченко, І. Бетко, Т. Лебединська, В. Шаян та інші. Але насьогодні окремі пласти творчості письменниці залишаються малодослідженими (у тому числі і інтерпретація реалій Сходу в доробку Лесі Українки). За винятком давньогрецьких текстів, які Леся Українка читала в оригіналі, твори інших літератур вона, працюючи над „Стародавньою історією східних народів (а також і пізніше) перекладала за проміжними текстами - науковими перекладами і розвідками таких відомих французьких та німецьких сходознавців, як Л. Менар, С. Ланглуа, А. За свідченням Ольги Косач-Кривинюк, юна Леся Українка перед тим як вчити її історії, звернулась до свого дядька Михайла Петровича Драгоманова (1841-1895) за порадою, як краще та за якими джерелами складати курс стародавньої історії. Звернення по допомогу до М.П. Драгоманова було цілком виправдано. Це засвідчують два томи його перекладу Фіванської редакції,, Книги мертвих з особистої бібліотеки Лесі Українки в серії,, Книги з Єгипту та Давнього Вавилону”. Питання про інші дослідження, які Леся Українка використовувала під час другого періоду роботи над,,Історією., поки що лишається відкритим.
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?