Рассматривается образ дальневосточного региона России в японских средствах массовой информации. Проанализированы характерные особенности лексического и грамматического наполнения статей. Выявлены метафорические репрезентации образа Дальнего Востока.
Аннотация к работе
Посредством лингвистического анализа установлено, что доминирует образ слаборазвитого, малонаселенного, коррумпированного и ненадежного региона. восток россия японский медиа Исследователи выделяют несколько причин содержательной актуальности изучения образа России в зарубежных средствах массовой информации, а именно: 1) образ России отражается на каждом жителе России; 2) образ России влияет на успешные социально-экономические отношения России с другими государствами, на расширение возможностей для культурного обмена и туризма и т.д.; 3) образ России служит важным инструментом при решении вопросов в области геополитических проблем [6, С. Исследованиям образа России в зарубежных СМИ посвящено большое количество лингвистических работ: «Проблематика образа России является одной из наиболее разработанных в современной лингвистике» [3, С. Преследуя эту цель, авторы статей также используют отрицательный префикс un-со значением «not, the opposite of sth», префикс re-co значением «again», и префикс under-со значением «Being lower; being beneath something» [1]: «The sleepy port town of Vladivostok in Russia’s Far East, which was a closed-off military enclave during the Soviet era, is seeking to reinvent itself as an exclusive casino resort» [9], «Yes, companies have concerns about unpredictability», «In its quest to become a new Asian tourist hub, however, Vladivostok will face stiff competition from the likes of Macau, Singapore and South Korea, and there are questions over whether an underdeveloped Russian port town will be able to hold its own against the region’s established resorts» [9]. Негативный образ Российского Дальнего Востока поддерживается и в словах shrink, decline в значении To become smaller, To move downwards, to fall, to drop (уменьшаться) [1] в отношении населения указанных территорий: «to combat a shrinking population in the Russian Far East», «population in the Russian Far East is shrinking», «rapid population declines» [9].