Інтерпретація та переклад інтертекстових мотивів циклу оповідань СелінджерА "Nine Stories" на матеріалі твору Дж. Д. Селінджера "For Esmё - with Love and Squalor") - Статья

бесплатно 0
4.5 261
Проблеми інтерпретації та перекладу циклу творів Дж. Д. Селінджера "Nine Stories". Трактування інтертекстуальних зв’язків підтекстів оповідань, дослідження міжтекстових психологічних та емоційних прихованих мотивів, впливу давньосхідної поетики.


Аннотация к работе
Обєктом нашого дослідження є інтертекстуальні звязки творів Селінджера, а також підтекстові смисли його оповідань, предметом - комплекс художніх засобів, які створюють та підсилюють приховані плани художнього твору, їх інтерпретація та способи перекладу. Матеріалом для дослідження стало оповідання “For Esme - with Love and Squalor” з циклу оповідань Селінджера “Nine Stories” та його переклади російською мовою, виконані Суламіфью Мітіною «Дорогой Єсме с любовью - и мерзопакостью» [9], Р. Міжтекстові мотиви «проявляють» прихований смисл кожного твору, дають іще більший простір для інтерпретації, адже «відкритість» текстів письменника є одночасно і засобом вираження підтексту, і його реалізацією. Саме у творі “For Esme - with Love and Squalor” інтертекстуальність виходить на перший план, оскільки дає змогу читачеві найповніше відчути прихований поетичний настрій, що навіюється автором. Як ми неодноразово зазначали, ці звязки відіграють надзвичайно важливу роль, адже обєднують часто різні за стилем і формою твори у єдину «історію», а також здатні створювати додаткові та підсилювати вже існуючі підтекстові смисли.

Список литературы
1. Баранников А. П. Индийская филология. Литературоведение / А. П. Баранников. - М. : Издательство восточной литературы, 1959. - 329 с.

2. Галинская И. Л. Философские и эстетические основы поэтики Дж. Д. Сэлинджера / И. Л. Галинская. - М. : Наука, 1975. - 110 с.

3. Гринцер П. А. Основные категории классической индийской поэтики / П. А. Гринцер. - М. : Наука, 1987. -

312 с.

4. Гринцер П. А. Теория эстетического восприятия («раса») в древнеиндийской поэтике / П. А. Гринцер // Вопросы литературы. - 1966. - №2. - С. 134 -150.

5. Селінджер Дж. Д. Для Есмй - з любовю і мерзотою. Пер. з англ. Д. Кузьменка [Електронний ресурс] /

Дж. Д. Селінджер // Журнал «Всесвіт», №7-8, 2009. - Режим доступу: http://www.vsesvit-

joumal.com/index.php?id=613&Itemid=2&option=com _content &task =view - Назва з титул. екрана.

6. Судзуки Д. Основы Дзэн-буддизма / Д. Судзуки. - Бишкек, 1993. - 265 с.

7. Сэлинджер Дж. Д. Собрание сочинений. Пер. с англ. М. Немцова [Електронний ресурс] / Дж. Д. Сэлинджер. - М. : Эксмо, 2008 - Режим доступу: - Назва з титул. екрана.

8. Сэлинджер Дж. Избранное / Дж. Сэлинджер. - М.: Прогресс, 1982. - С. 53 - 66.

9. Сэлинджер Дж. Над пропастью во ржи; Выше стропила, плотники: Повести. Рассказы / Дж. Сэлинджер. - М. : ТЕРРА, 1997. - С. 347 - 370.

10. Сэлинджер Дж. Д. Тебе, Эсме, - с любовью и убожеством // Сэлинджер Дж. Девять рассказов. Пер. з англ. Р. Райт-Ковалевой / Дж.Д. Сэлинджер. - М. : Эксмо - Пресс, 2013. - 256 с. [Електронний ресурс] - Режим доступу: - Назва з титул. екрана.

11. Тарнавська М. М. Емоційний підтекст та труднощі його перекладу (на матеріалі оповідання Дж. Д. Селінджера «Тедді») / М. М. Тарнавська // Наукові записки. - Вип. 104. - Ч.1. - Серія : Філологічні науки (мовознавство). - Кіровоград, 2012. - С. 191 - 196.

12. Тарнавська М. М. Інтертекстуальність прихованих смислів оповідань Селінджера та їх переклад (на матеріалі оповідання Дж. Д. Селінджера “Just Before the War with the Eskimos”) / М. М. Тарнавська // Наукові записки. - Вип. 126. - Серія: Філологічні науки (мовознавство). - Кіровоград, 2014. - С. 257 - 262.

Размещено на .ru
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?