Смисловий зміст досліджуваного літературного явища в інтерпретації, що виявляється через відповідний контекст на фоні сукупностей вищого порядку. Лінгвістичний аналіз художнього і публіцистичного текстів, його завдання, методи та цілі проведення.
Аннотация к работе
У статті розкриті поняття «текст», «інтерпретація тексту», «аналіз тексту» та обговорюється зміст лінгвостилістичного аналізу художнього тексу. Ключові слова: текст, читач, інтерпретація, автор, лінгвістичний аналіз, механізм роботи з текстом, художній текст Його складність по відношенню до художнього тексту визначається насамперед складністю сенсу структури такого тексту, що вимагає певних зусиль для розуміння. Тексти виникають внаслідок мовної взаємодії, і адекватне розуміння сутності тексту можливе лише при врахуванні динамічних процесів мовного спілкування, наслідком якого є виникнення тексту. В результаті активної ролі реципієнта, який додає до художнього тексту власне уявлення про життя та життєві цінності, стає можливим існування декількох різних інтерпретацій одного тексту, що пояснюється також різним рівнем готовності зрозуміти текст і різними характеристиками мовних особистостей.
Список литературы
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. / И. Р. Гальперин. - М.: КОМКНИГА, 2007. -148 с.
Гореликова М.И. Лингвистический анализ художественного текста. / М. И. Гореликова. - М.: Русский язык, 1989. - 151 с.
Рикер, П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике / Пер. с фр. И. С. Вдовина / П. Рикер.. - М.: Канон- Пресс-Ц : Кучково поле, 1995. - 697 с.
Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. / Ю. А. Сорокин. - М.: Наука, 1985. -168 с.