Інтернаціоналізми або інтернаціональні слова - Реферат

бесплатно 0
4.5 85
Характеристика інтернаціоналізмів, їх принципи класифікації. Інтернаціональні вислови, що викликають трудності при їх перекладі. Основні помилки у перекладі псевдоінтернаціональних слів. "Фальшиві друзі" перекладача: особливості вживання та перекладу.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Перша - це власне інтернаціоналізми, які мають одне і те ж значення у мовах оригіналу та перекладу, наприклад: англ. sport - укр. Ці слова співпадають як за формою, так і за значенням і в мові перекладу існують еквіваленти для їх перекладу. Наприклад: rent - the money that someone pays for the use of a room, a house etc. that belongs to someone else рента - вид прибутку з капіталу, землі, майна, що його власники регулярно одержують незалежно від заняття підприємницькою діяльністю complexion - the natural colour or appearance of the skin on your face комплекція - будова тіла compositor - someone who arranges letters, pictures etc. on a page before they are printed композитор - автор музичного твору decade - a period of ten years декада - проміжок часу в десять днів, десятиденка ammunition - bullets, shells etc. that are fired from guns амуніція - речі (крім одягу і зброї), які становлять спорядження військовослужбовця prospect - a possibility that something you hope for will happen soon проспект - 1) широка пряма вулиця в місті; 2) поширений виклад плану, зміст якої-небудь наукової праці, учбового посібника; 3) рекламна листівка або брошура з описом товару та умов торгівлі pathetic - something or someone that is pathetic is so useless, unsuccessful or badly done that they annoy you патетичний - пристрасний, піднесений, пафосний, притаманний творам літератури, музики, кіно, театру тощо sympathetic - willing to try to understand someone elses problems and give them any help they need симпатичний - який викликає почуття прихильності, доброзичливості trivial - unimportant or of little value тривіальний - звичайний, заяложений, позбавлений оригінальності До них відносяться багато слів, які означають професію, рід занять: director - 1. one of the committee of top managers who control a company; 2. the person who gives instructions to the actors, cameraman in a film or a play; 3. someone who is in charge of a particular activity or organization директор - керівник установи, підприємства чи навчального закладу engineer - 1. someone who designs the way roads, bridges, machines etc. are built; 2. someone who controls the engines on a ship or aircraft; 3. Зустрічаючись з ними, перекладач мимоволі згадує етимологічно тотожне українське слово і забуває, що його значення та вживання не співпадають із значенням та вживанням відповідного англійського слова.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?