Культурологические характеристики общения. Национально-культурная специфика речевого общения. Страноведческий текст в системе лингвистического знания. Комплекс ценностей как основа лингвокультурологии. Классификация ценностей как норм и правил поведения.
Аннотация к работе
Именно поэтому позиция Ю.М.Лотмана - понимание есть перевод с языка моего “я” на язык твоего “ты” - представляется как процесс перекодирования с языков “коллективного” ты. П.Лафарг впервые продемонстрировал отражение в языке социальных (классовых) различий, возникших в результате стремления аристократии поставить преграду между своим языком и языком народа, однако подчеркнул, что искусственная речь аристократии выделилась из мощного общенародного языка. В современной лингвистике язык рассматривается с позиции его отношения к мышлению, обществу, психологии, философии, то есть с точки зрения социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики и др. Из универсального характера функционирования языка вытекает положение, согласно которому язык не может быть не связан с культурой, т.к. одна из целей деятельности общества - создание культуры. Неуверенность в определении между языком и культурой в плане их противопоставления или включения друг в друга базируется на нечетком представлении о языке, и особенно культуре, как о сложных социальных явлениях.Существуют мнения о незначительности роли языка в процессе передачи национального своеобразия, что приводит к возможности вытеснения родного языка языком, имеющим статус международного. Следует, однако, подчеркнуть, что причина общего в языках объясняется тем, что язык посредством мышления отражает объективную действительность, являющуюся одинаковой для всех людей, представителей любой национальности, живущих на земле. Мы полагаем, наличие страноведческого компонента в языке объясняется кумулятивной функцией языка, с которой очень тесно связана директивная функция - воздействие на человека и формирование его мировоззрения. В доказательство вышеизложенного мы приведем выдержку, взятую из работы В.Л.Муравьева, где рассматриваются два внешне эквивалентных слова “книга” - “livre” с точки зрения страноведческого комментирования лексического фона: “Книга” - “Livre” Например, применительно к коннотациям в историческом плане мы противопоставляем архаизмы и неологизмы (“кулак” - “зажиточный крестьянин” и “чайник” - “дилетант”), а также исконные и заимствованные образования (“береза” - символ России и “лавр” - универсальный символ славы в русском языке), с точки зрения авторства выделяются фольклорные и индивидуально-авторские единицы (фольклорная коннотация слова “мачеха” - “недобрая, поскольку неродная” и индивидуально-авторская коннотация слова “командор” у А.С.Пушкина - “неотвратимое возмездие”), с позиций лексической оформленности различаются слова и фразеологизмы (“базар” - “шумное, людное место” и “собачье сердце” у М.А.Булгакова - “низость”).Как известно, культура включает в себя регулятивные элементы: идеалы, нравственные нормы, традиции, обычаи и т.д., составляющие в совокупности социальные нормы поведения, соблюдение которых является непременным условием сохранения общества как интегрированного целого. Особую роль в этом играет язык, т.к. речь - средство передачи социального опыта индивидам, и в рамках этого опыта социальные нормы, поведение, являясь одним из устойчивых фрагментов культуры, представляют собой специфически национальную форму проявления универсальной и “организационной” функции культуры. Поскольку язык определяют как сложную систему, приспособленную для передачи любой информации, содержащую в себе возможность наименования всех явлений и отношений действительности, то возникает вопрос критерия отбора тех или иных ценностей, определяемых логикой функционирования мировоззренческих структур, нормативной ориентацией человека в окружающем его мире. Ценности детерминированы социальным положением и экономическими факторами, выражают общественное отношение социального субъекта к различным явлениям, факторам, процессам духовной жизни, и образуют особые совокупности или системы в каждой из сфер социокультурной жизни людей.
План
Культурологические характеристики общения
2 Страноведческий текст в системе лингвистического знания
3 Комплекс ценностей как основа лингвокультурологии