Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.
Аннотация к работе
В современном английском языке послелоги вступают в очень большое число сочетаний разных типов. Число сочетаний, одним из компонентов которых является послелог, непрерывно возрастало в английском языке с начала новоангликанского периода и продолжает расти. Об этом свидетельствуют книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению. Фразовые глаголы широко используются не только в разговорном английском языке. Это объясняется тем, что многие фразовые глаголы с течением времени изменили "свое лицо", то есть перешли из одного стилистического пласта в другой, обрели новые значения и утратили старые.Джейн Поуви дает следующее определение фразовому глаголу. Джейн Поуви, подтверждая свое определение, выделила следующие характерные признаки фразового глагола: Фразовый глагол может быть заменен "простым" глаголом. Это характеризует фразовый глагол как семантическое единство: call up - telephone come by - obtain put off - postpone put up with - tolerate Но этот критерий не является общим для всех фразовых глаголов, т.к эквивалентом многих фразовых глаголов является словосочетанием: break down - stop functioning make up - apply cosmetics take off - of a plane - leave the ground Многие фразовые глаголы обладают значением, которое невозможно вывести из значений его компонентов.Они могут выражать характер действия переход из одного состояния в другое, побуждение к действию и т.д., но во всех случаях действие неизменно характеризуется значением, заключенным в самом глаголе. Очень многочисленную и разнообразную группу составляют фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие. Глаголы этой группы чаще всего выражают не просто движения, а переход из одного места в другое. Отдельно следует отметить случаи, когда фразовый глагол выражает прекращение или, наоборот, начало движения. По существу, глаголы, возражающие переход от движения к неподвижности или начало движения, могут быть отнесены к этой группе или рассматриваться как промежуточное звено.Так, когда речь идет о присутствии физического лица в суде в качестве обвиняемого, то есть в буквальном смысле о присутствии "перед судом", основная смысловая нагрузка на послелоге before. В принципе, может быть использовано много глаголов для передачи этого процесса, а послелог before, как правило, остается неизменным в составе фраз глагола. Таким образом, в английском языке синонимами могут быть фразовые глаголы с одним и тем же послелогом, но не с одним и тем же глаголом, что свидетельствует о важности послелогов. Аничков называет особый разряд постпозитивных наречий (up, out, off, и т.д.), состоящих из единиц, которым свойственны следующие родовые признаки наречий: способность присоединяться к глаголам, прилагательным и другим наречиям, редко к существительным, иногда к словосочетаниям и предложениям; В отличие от других постпозитивных наречий, сочетаясь с глаголом, принимающим прямое дополнение, послелоги могут занимать и обычно занимают место после глаголов.Рассматривая синтаксически неделимые сочетания из глагола и послелога с точки зрения привносимых в них послелогом значений. Аничков различает 5 разрядов таких сочетаний: сочетания, в которых послелог имеет свое первичное конкретно - пространственное значение, Например: go in, come out, take away, bring back; сочетания, в которых послелог имеет абстрактное производное значение, связь которого с первичным ощущается. сочетания, в которых послелог только подчеркивает или подкрепляет значение глагола. сочетания значения, которых не складываются из значений глаголов и послелогов, не ощущаются как вытекающие из них, а являются семантически не разложимыми.Как уже было сказано выше, фразовые глаголы получили широкое употребление в юридических документах. Однако, следует отметить, что в юридических документах фразовые глаголы не получили такого распространения как, например, в языке СМИ. Так, например, в журнале "New speak", April 1, 2002 в статье "A troubling Money Trail" (1900 печатных знаков) встречается 8 фразовых глаголов. Что же касается юридических документов, то очевидно, что фразовые глаголы в них не имеют экспрессивной окраски. Большая часть данных глаголов реализует свои словарные значения (т.е. не приобретая новых непосредственно в юридических документах) и не имеет никакой стилистической окраски: The central authorities must be equipped with a fax machine (=to have)Фразовые глаголы занимают значительное место в глагольной лексике современного английского языка и являются чрезвычайно употребительными ввиду своего большого разнообразия, идиоматичности значений и неоднородности функционирования. Развитие и пополнение системы фразовых глаголов происходит по двум направлениям: вовлечение новых глаголов и развитие семантики уже созданных единиц языка. В данной работе были рассмотрены фразовые глаголы, взятые из юридических статей и документов.
1.1 Понятие и лексические особенности фразовых глаголов
1.2 Классификация фразовых глаголов
1.3 Роль адвербиального послелога в составе фразового глагола
1.4 Разряды фразовых глаголов
2. Употребление фразовых глаголов
Заключение
Список использованной литературы
Введение
В современном английском языке послелоги вступают в очень большое число сочетаний разных типов. Число сочетаний, одним из компонентов которых является послелог, непрерывно возрастало в английском языке с начала новоангликанского периода и продолжает расти. В современном английском языке особенно велико количество сочетаний послелога с глаголами. Их число неуклонно растет. Об этом свидетельствуют книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению. Наряду с увеличением числа, растет и частота их использования. Это свидетельствует о том, что они выполняют нужную функцию, благодаря большей сжатости и в то же время большей выразительности.
Фразовые глаголы широко используются не только в разговорном английском языке. Многие из таких глаголов стали неотъемлемой частью языка газет, юриспруденции и экономики. Это объясняется тем, что многие фразовые глаголы с течением времени изменили "свое лицо", то есть перешли из одного стилистического пласта в другой, обрели новые значения и утратили старые.
Некоторые фразовые получили более частое употребление, чем "простые" глаголы, являющиеся их синонимами.
Употребление фразовых глаголов характерно и для официально - делового стиля, а именно юридических документов и статей.
Данная работа является попыткой рассмотреть фразовые глаголы, дать их классификацию и анализ, что является содержанием ее первой части. Вторая часть посвящена анализу фразовых глаголов взятых из юридических статей и документов. Целью анализа является: определить насколько часто фразовые глаголы встречаются в юридических документах; и стало ли их употребление обычным явлением как, например, в языке средств массовой информации;
определить приобретают ли фразовые глаголы узкое дополнительное значение, принимающее впоследствии статус юридического термина;
дать классификацию фразовых глаголов, взятых из официальных документов с точки зрения их семантики; определить глаголы с каким послелогом преобладают.
В ходе написания работы нами были использованы труды таких выдающихся ученых как: Алпатов В.М., Аристовой В. М., Баранов А.Н. и других.
Вывод
Без преувеличения можно сказать, что вопрос об английских фразовых глаголах - один из важнейших вопросов теоретического изучения и практического освоения английского языка.
Фразовые глаголы занимают значительное место в глагольной лексике современного английского языка и являются чрезвычайно употребительными ввиду своего большого разнообразия, идиоматичности значений и неоднородности функционирования. Развитие и пополнение системы фразовых глаголов происходит по двум направлениям: вовлечение новых глаголов и развитие семантики уже созданных единиц языка.
В данной работе были рассмотрены фразовые глаголы, взятые из юридических статей и документов. В результате мы можем сделать следующие выводы: фразовые глаголы в юридических документах встречаются относительно не часто. Их употребление не стало еще обычным явлением как, например, в языке средств массовой информации. фразовые глаголы редко приобретают узкое дополнительное значение, принимающее впоследствии статус юридического термина. Как правило, употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении. дав классификацию фразовых глаголов, взятых из юридических документов с точки зрения их семантики, мы определили, что преобладают глаголы с послелогами on, up, так как большое количество фразовых глаголов с этими послелогами являются многозначными.
В группу наиболее употребительных фразовых глаголов входят: Deal with, comply with, bring before, base on. Очевидно, что эти фразовые глаголы стилистически нейтральны.
Список литературы
1. Алпатов В.М. Об антропоцентрическом и системоцентрическом подходах к языку. - Вопросы языкознания, 1993, № 3
3. Баранов А.Н. Автоматизация лингвистических исследований: корпус текстов как лингвистическая проблема. - Русистика сегодня, 1998, № 12 Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2000
4. Вопросы германской и романской филологии, Пятигорск, 1961.
5. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание. - В кн.: Роль языка в средствах массовой коммуникации. М., 1986
6. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Варианты и инварианты текстовых макроструктур (к формированию когнитивной теории текста). - В кн.: Проблемы языковой вариативности. М., 1990
7. Голубкова Е.Е. Глагольные комплексы типа come in, put away в современном английском языке: семантика функционирование автореферат, М., 1990.
8. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М., Глаголы адвербиального значения и их перевод на русский язык. // Тетради переводчика. - М., 1964.
9. Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person. Council of Europe Publishing.
10. The Human rights watch global report on prisons. New York, Washington, Los Angeles, London.