Collection de contes pour la lecture a domicile en francais. Biographie e crivain Pierre Gripari. Et l"histoire de l"auteur, la traduction des mots et des taches difficiles dans l"ordre croissant des difficultes lexicales et grammaticales dans le texte.
Аннотация к работе
En 1976, l’ecrivain recoit le Prix Voltaire pour lensemble de son ?uvre. En 1988, il obtient le Prix de lAcademie francaise pour « Contes cuistres ». Decede a lhopital Saint-Joseph a Paris des suites dune intervention chirurgicale, il est incinere au cimetiere du Pere-Lachaise le 4 janvier 1991. conte lecture francais lexicales grammaticales Les contes de la rue Broca 1. En general, les contes sont aimes par tous. Et vous personnellement, aimez-vous les contes? Quels sont vos contes preferes? Avez-vous jamais lu les contes de Pierre Gripari ? 2. Familiarisez-vous avec le vocabulaire suivant avant de lire « Les contes de la rue Broca». couper a angle droit - пересекать под прямым углом bel et bien - на самом деле lacune,f - пустота, дыра senfoncer dans les entrailles de la terre - уходить в недра земли une fois en bas - оказавшись внизу tortueux, -se - извилистый, -ая Kabyle, m,f - житель(ница) центральной или восточной части Алжира, говорящий на кабильском диалекте Pied-noir - алжирец европейского происхождения или француз, родившийся в Алжире buvette,f - буфет dernier-ne, m - последний ребенок в семье nulle part - нигде sorciere,f - колдунья, чародейка crochu - крючковатый avec un ricanement strident - злобно и пронзительно улюлюкая s’enfuir - убегать, удирать etre grandement soulage - почувствовать огромное облегчение au bout d’un an et demi - спустя полтора года collaboration,f - сотрудничество, совместные согласованные действия 3. (s’approcher) sans mefiance d’un eventaire de legumes et elle allait payer quand la marchande la ................... Rendez le contenu de ce conte (a votre choix) 1) de la part de l’auteur, 2) de la part de Monsieur Pierre, 3) de la part d’un enfant habitant la rue Broca. Pour aller plus loin 1. Completez le portrait de Monsieur Pierre. Qu’est-ce que vous pouvez dire de son caractere ? Qu’est-ce qu’il portait comme vetements ? Est-ce qu’il avait une famille ? ... Est-ce que vous avez de la sympathie pour ce personnage ? Pourquoi ? 2. Quels contes francais et russes connaissez-vous ? Racontez le conte que vous aimez le plus. 3. Faites des rapports sur les conteurs celebres que vous aimez (les freres Grimm, Hans Christian Andersen, Lewis Carroll, Joseph Rudyard Kipling, Alexandre Afanassiev, Pavel Bajov, Samouil Marchak, etc.). La sorciere du placard aux balais . Partie 1. 1. Avant de lire ce conte repondez aux questions. 1) Avez-vous jamais entendu parler de la sorciere du placard au balais ? 2) Les sorcieres sont souvent representees sous les traits de vieilles megeres laides. Etes-vous d’accord avec une telle image ? Comment imaginez-vous une sorciere (son age, sa taille, son visage, ses cheveux, ses vetements, ses accessoires, etc.) ?. 3) Avez-vous peur des sorcieres ? 4) Croyez-vous aux sorcieres ? Existent-elles en realite ? 2. Pour vous faciliter la lecture, voila la traduction de certains mots et expressions du conte. sorciere du placard aux balais - колдунья из чулана с метлами fouiller - рыться, шарить piece,f - монетка; комната grand-rue,f - главная улица деревни, небольшого города living-room,m [livi?rum] - гостиная, общая комната drole - забавный, смешной cle (clef),f - ключ ma foi - клянусь честью se calmer - успокоиться d’un air horrifie - с испуганным видом claquer la porte au nez - захлопнуть дверь прямо перед носом ce n’est pas une misere - это не беда s’en sortir - выпутаться, найти выход interrompre - прерывать colere,f - гнев, приступ гнева attraper - хватать, ловить type,m (familier) - тип, субъект, мужчина; малый maison,f hantee - дом с привидениями entierement - целиком sur le point de s’ouvrir - вот-вот и откроется 3.