Особенности кулинарной лексики. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке.
Аннотация к работе
Лексикология (гр. lexikos - относящийся к слову, logos - учение) - это раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, или лексику. Одним из основных разделов лексикологии является семасиология (гр. semasia - значение, logos - учение), или семантика (гр. sema - знак) которая изучает все вопросы, связанные со значением слова, а также изменения значения слова. Лексикология изучает словарный состав языка в его современном состоянии, а также вопросы изменения словарного состава языка, изменения значения слова, основные тенденции развития словарной системы языка, выявляются причины изменения значения слова и словарного состава языка в целом.Кухня в немецкоязычных странах, и особенно в Германии, сегодня в значительной степени интернационализирована и включает в себя элементы традиций очень многих стран. В большинстве же ресторанов и кафе гостиниц ассортимент блюд довольно демократичен и рассчитан на массового клиента. В большинстве отелей стоимость завтрака включена в стоимость номера. Сам же завтрак, как правило, представляет собой так называемый «шведский стол», когда Вы выбираете из десятка блюд, стоящих на большом столе, и можете лично «составить» себе меню по собственному вкусу. Традиционный немецкий завтрак не представляет собой какого-либо яркого своеобразия, хотя некоторые типичные его элементы можно назвать: это почти всегда яйцо («в мешочек» или крутое; причем едят его только на подставке ложечкой, срезав ножом верхушку), бутерброды с ветчиной и помидорами или с сыром, сосиски с горчицей, разнообразные овощные салаты, булочка с маслом и джемом или медом и неизменный кофе (со сливками или черный).fullen (A.) (fullte - hat gefullt) - наполнять, заполнять что-либо: Der Kellner fullte die Glaser. Die Fahrgaste fullten bald den Wagen. einschenken (A., D.) (schenkte ein - hat eingeschenkt) - налить, разлить напиток по бокалам и т.п.: Sie schenkte den Gasten Tee ein. Darf ich Ihnen einschenken? probieren (A.) (probierte - hat probiert) 1. пробовать (еду, напитки); син.: kosten; Probieren Sie diesen Wein! reichen (D., A.) - (reichte - hat gereicht) 1. подать, протянуть: Reichen sie mir bitte Salz! A.) (bezahlte - hat bezahlt) - платить, заплатить, оплатить что-л., кому-л. за что-л.; син.: zahlen; Wer bezahlt mir die Reparatur? Оба глагола употребляются во всех приведенных выше примерах. роме того, глагол zahlen употребляется в ресторане, кафе и т. д.Tee oder Kaffee?; Ich ziehe immer das Theater dem Kino vor. schlie?en (A.) (schlie?t, schlo? - hat geschlossen) 1. закрывать что-л.: Schlie?en Sie die Tur! Магазин закрывается в 18 часов; антоним: offnen (offnet, offnete - hat geoffnet) - открыть, открыться; Универмаг открывается в 9 часов. Ресторан открыт все время (без перерыва); die Offnungszeiten - время работы; der Ruhetag - выходной. trinken (A.) - пить что-либо Trinken Sie Tee mit Zucker? Sein Sohn trinkt - Его сын пьет. der Trinker (-s, =) - пьяница; син.: der Saufer gern trinken (A.) - любить что-то питьdas Geschaft (-es,-e) 1. магазин; ст.: der Laden - маленький магазин, лавка; 2. дело, бизнес, фирма; das Fach-(Spezia!-) geschaft - специализированный магазин; das Lebensmittelgeschaft - продовольственный магазин; der Supermarkt; der Geschaftsmann (-es,-leute) - бизнесмен, деловой человек; die Geschaftsfrau - деловая женщина; der Geschaftsfuhrer-директор; geschaftlich - деловой; die Geschaftszeit (=, en)-время работы (магазинов, банков и т. п.). Магазины и отделы часто называются просто: "Fisch"-"Рыба", "Tabak" - "Табак" или имеют в качестве названий имена собственные: "Madelaine" - "Мадлен" (магазин женской одежды). der Schnaps (-es, Schnapse) - крепкий алкогольный напиток. der Kognak (-s,-s) - коньяк (французский); der Weinbrand-коньяк (немецкий); eine Flasche franzosischen Kognak - бутылка французского коньяка. der Wodka (-s,-s) - водка (русская); der Korn - водка (немецкая); ein Glas Wodka - рюмка водки; ein einfacher (0,2 cl), doppelter (0,4 cl) Wodka - простая, двойная порция водки. der Wein (-(e)s,-e) - вино; der Rotwein - красное (сухое) вино; der Rosewein - розовое вино; der Wei?wein - белое (сухое) вино; der trockene Wein - сухое вино; der Dessertwein - десертное вино; der halbtrockene Wein - полусухое вино. der Sekt (-(e)s,-e) - шипучее вино; сип.: der Schaumwein; Herr . -Наша фабрика выпускает товары широкого потребления; die Warenausgabe - выдача товаров: Sie erhalten die Ware an der Warenausgabe. das Warenbaus (-es,-hauser) - универмаг; син.: das Kaufhaus (универмаг более солидной, дорогой сети); das Einkaufszentrum (-s,-Zentren) - большой комплекс различных магазинов, (чаще всего за городом). -Это хорошая (плохая) покупка; der Kaufer (-s, =) - покупатель; си«.: der Kunde (-n,-n); der Verkaufer (-s, =) - продавец. der Ausverkauf-распродажа; син.: der Sommer-(Winter-)schlu?-verkauf - летняя, зимняя распродажа; im Sonderangebot haben-продавать со скидкой: Heute haben wir diese Uhren im Sonderangebot; die Preise reduzieren,
План
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ……………………………………………………………………..... 3
1. Особенности кулинарной лексики ………………................................ 4
1.1. Слабые глаголы ………………………………………………...…... 6
1.2. Сильные глаголы ………………………………………………….... 8
1.3. Имена существительные ……………………..………………….. 10
1.4. Наречия, прилагательные и другие части речи …………….. 15