Дослідження генетичних, структурно-граматичних, семантичних та прагматичних характеристик терміносистеми англійського літературознавства з позицій концептуально-когнітивного підходу. Особливості монолексемних і полілексемних термінологічних одиниць.
Аннотация к работе
Серед гуманітарних наук визначне місце займає літературознавство, оскільки предметом його вивчення є вид мистецтва - художня література. Літературознавчі поняття, які визначаються термінологічними одиницями (ТО) літературознавства, відрізняються від понять точних та природничих наук в силу їх звязків з відповідними одиницями загальнолітературної мови, і, відповідно, літературознавчий термін має ряд особливостей у своїй семантиці, що виділяють його на тлі ТО інших наук. Актуальність дослідження зумовлена специфікою англійської літературознавчої термінології, яка полягає у тісній взаємодії з лексикою загальнолітературної мови, деякій “розпливчастості”, непевності значення літературознавчих термінів, що передають абстрактні поняття літературознавчого аналізу, а також звязок з термінами інших гуманітарних наук і мистецтв, що породжує питання про сутність термінологічної номінації й особливості літературознавчого терміна в цій предметній галузі, про ступінь його термінологічності і про його взаємозвязок і взаємодію з лексичними одиницями загальнолітературної мови (ЛО). Актуальність дослідження визначається також необхідністю застосування комплексного підходу до вивчення природи літературознавчого терміна, який (підхід) включає два аспекти: концептуально-когнітивний підхід, що припускає вивчення логіко-понятійного апарату англійського літературознавства як царини філології і його відображення лінгвістичними засобами англійської літературознавчої термінології, і лінгвістичний підхід, тобто аналіз генетичних і структурно-семантичних властивостей цієї термінології. Обєктом дослідження є ТО терміносистеми англійського літературознавства, представлені як монолексемними одиницями, так і словосполученнями, і які включають, поряд із власне термінами, т.зв. консубстанціональні терміни (КТ).У другому розділі, “Концептуальна парадигматика англійського літературознавства як предметної галузі філології, структура, семантика і генезис його ТО”, пропонується багатоаспектний аналіз термінології англійського літературознавства: вивчення концептуально-логічної системності ТО англійського літературознавства, а також опис їхніх структурно-семантичних особливостей: структурний аналіз моно-і полілексемних ТО англійського літературознавства і їхня граматична характеристика, аналіз семантичних особливостей цих ТО, що включають їхню семантичну варіативність і типи зміни значень, а також аналіз генетичних характеристик досліджуваних ТО, що припускає вивчення ролі запозичених ТО в цій терміносистемі. Так, з понятійним простором “теорія літератури” безпосередньо повязані ТО, що позначають 1) літературно-філософські течії, літературні школи і їхні теоретичні концепції (135 од., або 6,2% всіх проаналізованих ТО), наприклад: Futurism, Renaissance, Age of Reason, Angry Young Men, Bloomsbury Group та ін.; 2) поняття віршування (351 од., або 16,1%): choree, hexameter, inverted foot, run-on line, ballad stanza, anaclasis, beginning rhyme, ground rhythm, common long meter та ін.; 3) літературні жанри і форми (475 од., або 21,8%), де поняття літературної форми включає як дрібні, так і великі форми, наприклад: pastoral, ballad, High Comedy, а також більш широкі жанрові поняття: poetry, prose, drama, і 4) найменування літературознавчих шкіл (33 од., або 1,5%): affective criticism, New Criticism, textual criticism та ін. У підгрупу мовностилістичних особливостей даного тексту віднесені ТО, що позначають параметри стилю даного художнього твору: phrasing, preciosity, emotive language, poeticism, Petrarchism та ін.; у ряді випадків це ТО з інгерентною конотацією, що виражають літературознавчу оцінку стилю художнього твору, наприклад: affectation, purple patch, mannerism, overwriting та ін.; 2) поняття літературознавчого аналізу тексту художнього твору (177 од., або 8,1% усіх ТО) - це настановні поняття до аналізу літератури, такі як verisimilitude, tradition, trope, genre, pathos, style та ін., що відрізняються від ТО попередньої понятійної групи більш вираженою абстрактністю значення; 3) процес літературно-художньої творчості (126 од., або 5,8% усіх ТО), наприклад: epiphany, inspiration, anxiety of influence, atmosphere of the mind, dissociation of ideas та ін.; 4) композиційну структуру літературно-художнього твору (161 од., або 7,4% від загальної кількості проаналізованих ТО): plot, theme, catharsis, antihero, і ін.; 5) видавничу форму літературного твору (83 од., або 3,8% всіх проаналізованих ТО): brochure, block poem, typographical arrangement, folio та ін. Так, наприклад, ТО metaphor, вступаючи в синтагматичні відносини з іншим словом в атрибутивній функції, позначає родове поняття, а атрибут - види родового поняття: catachretic metaphor, complex metaphor, controlling metaphor, dead metaphor, diminishing metaphor; functional metaphor, organic metaphor, structural metaphor, kenning metaphor, mixed metaphor, phrase metaphor та ін.; poetry є родовим поняттям стосовно видових понять ballad pastoral, sonnet, ode та ін.; у свою чергу, деякі з цих видових