Изучение биографии и творчества Патрика Зюскинда. Исследование особенностей художественного текста романа П. Зюскинда "Парфюмер". Анализ причин, подтолкнувших автора к написанию романа. Характеристика основной проблемы и скрытого подтекста произведения.
Аннотация к работе
«...Международная издательская братия до беспамятства влюбилась в этот роман, который прямо-таки благоухает успехом...» («Либерасъон», Париж) Все эти комплименты можно прочесть на клапане суперобложки знаменитого романа, вот уже много лет занимающего место в первой десятке мировых бестселлеров. Творчество известного немецкого прозаика последней четверти XX века Патрика Зюскинда, получившего признание как автора постмодернистских текстов, привлекает внимание своей необычайной многогранностью: он является автором знаменитого романа, драм, малой прозы и эссе. Произведения Патрика Зюскинда представляют собой самобытное художественное явление в современной немецкоязычной и европейской прозе: Зюскинд предстает перед нами как своеобразный современный хроникер человеческой жизни, душевных обид и травм индивида, обладающий богатым и содержательным художественным потенциалом. Литература, обратившаяся к истории индивида в эру тотального разочарования, оказалась как никогда открыта к прямым выходам в философию.Так патриарх немецкой литературной критики Марсель Райх-Раницки (Marcel Reich-Ranicki) охарактеризовал Патрика Зюскинда (Patrik Suskind) после выхода романа "Парфюмер". История одного убийцы» (1985) немецкого писателя Патрика Зюскинда, который использует здесь множество пародийно переосмысленных приемов, традиционных для классической литературы Германии. Для Зюскинда как для истинного постмодерниста характерно не столько использование художественных традиций прошлого, сколько их издевательское перетолкование и травестирование, в ходе которых они, эти традиции, наполняются диаметрально противоположным содержанием, приобретая смысл отторжения классики. Рецензенты писали, что «Зюскинд швырнул в наш пустой космос, из которого были изгнаны все бактерии, книгу, полную тысячью запахов: «Парфюмер» - роман-первенец с определенным ароматом». Для этого произведения Зюскинд объехал места действия романа, вник в секреты парфюмерии в фирме «Фрагонард», а, прежде всего, изучил большое количество литературных и культурологических источников, которые он в последствии в изобилии использовал в романе.Роман Патрика Зюскинда «Парфюмер» (на языке оригинала он называется «Аромат», «Парфюм») вот уже почти двадцать лет устойчиво держится в числе самых продаваемых книг, в том числе и в России и Украине. Эффектная история о человеке, одаренном невероятным чутьем, способном различать мельчайшие оттенки запахов и таким образом получать знания о сокровенной и скрытой от всех подлинной природе вещей, принесла молодому немецкому писателю всемирную известность, открыв заодно дорогу множеству разнообразных псевдоисторических фантазий, от «Алхимика» Коэльо до «Кода да Винчи» Дэна Брауна. Именно здесь, под роем мух, требухи и отрезанных рыбьих голов грудной ребенок родился и должен был вскоре умереть, но не хотел, и это неудержимое желание жить стоило жизни его матери. Борис Бегун в статье «Очерки о литературе постмодернизма» утверждает, что творческий гений - порождение мирового смрада, он с самого начала зло, потому что находится не в гармонии с миром, а возникает вопреки миру, как оппозиция к нему; путь искусства - антигуманный, потому что творческий поиск и творческие достижения не имеют ничего общего с нравственностью, которая издавна использовалась властью для сдерживания разрушительных инстинктов толпы. Годы обучения Гренуя - это охота на разные запахи и знакомство с запахом духов, ведь «цель его охоты заключалась в том, чтобы стать властителем всех запахов, которые только существовали в мире».Теперь, когда мы прояснили для себя означающее, попробуем разобраться что означает запах или аромат, почему Зюскинд выбрал именно этот образ для своего произведения. Узнав в совершенства праязык - язык, который лежит в основе человечества, понимая людей в совершенстве, Парфюмер лишен возможности понять себя, отождествить себя с человечеством и найти свое место в нем. Удивительным образом переплетаются в душе Гренуя черты Моцарта и Сальери, для Шопенгауэра это был бы гений, который не несет и не желает нести свет человечеству. Уже в самом начале романа Зюскинд пишет: "Люди воняли потом и не стиранным платьем; из ртов в них пахнуло сгнившими зубьями , из животов - луковым соком, а тела, когда они старели, начинали пахнуть старым сыром , и кислым молоком, и болезненными опухолями Воняли крестьяне и священники, подмастерья и жены мастеров, воняло все дворянство, вонял даже сам король - он смердел, как хищный зверь, а королева - как старая коза, зимой и летом". Подтвердить этот тезис можно примерами из романов Ф.Стендаля «Красное и черное» (жизнь Жульена Сореля - это разбитая мечта о славе, построенная на наполеоновской гордыне), Ф.Достоевского «Преступление и наказание» (кумир Раскольникова властитель, который никогда не знает сомнений; он сам - «кандидат в Наполеоны», его идеал - «воля и власть» «над всем муравейником»), Л.Толстого «Война и мир» (Наполеон определенное время было кумиром князя Андрея).«Парфюмер» Патрика Зюскинда стал на
План
Содержание
Введение
I Раздел. Патрик Зюскинд или история замолчавшего писателя
II Раздел. Гренуй - художник или обычный маньяк-убийца?
2.1 Сюжет и конфликт романа
2.2 Запах в романе Зюскинда
2.3 Наличие и сущность типологических сходств
2.4 Экранизация романа
Заключение
Список используемой литературы зюскинд парфюмер текст художественный
Введение
«В немецкую литературу вошло чудовище... Жан-Батист Гренуй. И стало литературным событием» («Штерн», Гамбург).
«...Международная издательская братия до беспамятства влюбилась в этот роман, который прямо-таки благоухает успехом...» («Либерасъон», Париж)
«Блистательно, образно, осязаемо и импонирую-ще иронично» («Тагес анцайгер», Цюрих).
«Счастливый случай в немецкоязычной литературе» («Нюрнбергер нахрихтен»).
Все эти комплименты можно прочесть на клапане суперобложки знаменитого романа, вот уже много лет занимающего место в первой десятке мировых бестселлеров. Он чуть ли не каждый год выходил по-немецки, переведен почти на все европейские языки.
Творчество известного немецкого прозаика последней четверти XX века Патрика Зюскинда, получившего признание как автора постмодернистских текстов, привлекает внимание своей необычайной многогранностью: он является автором знаменитого романа, драм, малой прозы и эссе. Произведения Патрика Зюскинда представляют собой самобытное художественное явление в современной немецкоязычной и европейской прозе: Зюскинд предстает перед нами как своеобразный современный хроникер человеческой жизни, душевных обид и травм индивида, обладающий богатым и содержательным художественным потенциалом. В соответствии с вектором развития литературы Германии после объединения страны в фокусе писательского внимания оказываются «простые» истории человеческой жизни. В его творчестве ярко проявилось многое, что характерно в целом для немецкой литературе конца ХХ века: деформировалась сама связь между личным выбором и свободой писателя и надличной (исторической, социальной) обусловленностью художественных форм. Литература, обратившаяся к истории индивида в эру тотального разочарования, оказалась как никогда открыта к прямым выходам в философию. Обращение к сущностным вопросам бытия человека актуализирует на страницах постмодернистских текстов художественный опыт экзистенциализма.
Данная работа посвящена сюжету, герою и конфликту романа П. Зюскинда «Парфюмер»;
Целью работы является исследование художественного текста и причины, способствовавшие к написанию Зюскиндом романа «Парфюмер», выявление основной проблемы и скрытого подтекста произведения;
В соответствии с общей целью были поставлены следующие задачи: · Ознокомиться с биографией автора, изучить его творческий путь, отношение к музыке, собственным произведениям и наградам;
· Изучить текст романа «Парфюмер»;
· Разобраться что означает запах или аромат;
· Выяснить наличие и сущность типологических сходств, определим черты, присущие постмодернистскому эпическому произведению.
· Узнать об экранизации романа.
Объем и структура: курсовая работа насчитывает страницы и состоит из введения, двух разделов, заключения и списка использованной литературы.