Комунікативно-прагматичний аспект стилістичних засобів публіцистичного інтерв’ю в сучасній англійській мові - Статья

бесплатно 0
4.5 205
Стилістичні засоби різних рівнів, вжиті інтерв’юером та респондентом в англомовному інтерв’ю з метою максимально успішної реалізації їх комунікативних намірів та прагматичних настанов. Залучення текстів масової інформації до лінгвістичних досліджень.


Аннотация к работе
В статье рассмотрены стилистические средства разных уровней, использованные интервьюером и респондентом в англоязычном интервью с целью максимально успешной реализации их коммуникативных намерений и прагматических установок. Обєктивними чинниками є, наприклад, комунікативний намір та прагматична настанова журналіста, який завжди виконує в інтерв’ю соціальну роль запитувача важливої інформації, комунікативний намір респондента у разі подання інформації в офіційних та напівофіційних текстах інтерв’ю, загальні особливості (імідж) видання, в якому надруковано текст інтерв’ю, тематичний напрям тексту тощо [1, c. Стандартизованість виявляється у доборі стилістичних засобів різних рівнів - лексичних, морфологічних, синтаксичних, фігур, графічних, графіко-фонетичних, які є характерними для текстів цього жанру. У текстах інтерв’ю сучасної преси добір лексичних засобів реалізується згідно з двома загальними характеристиками публіцистичного стилю - стандартом та експресією. Важливу комунікативну роль у текстах інтерв’ю в сучасній англомовній пресі відіграють топоніми, які надають додаткову логодейктичну інформацію і підвищують вірогідність успішної комунікації інформації тексту інтерв’ю: But here in Washington the question is: will you act on your commitments to reform the economy?
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?