Актуальність і наукова новизна. Антропоцентричне спрямування сучасної лінгвістичної парадигми у вивченні мовної номінації. Тенденції до поглибленого аналізу процесів та їх результатів. Семантика колоративної композити з позицій когнітивної лінгвістики.
Аннотация к работе
Реферована дисертація присвячена дослідженню когнітивно-ономасіологічних особливостей колоративної композити в англійській мові з метою пояснення звязку між ономасіологічною структурою мовної одиниці, її значенням і відповідним концептом із позицій гносеологічної природи номінації (О.О.Потебня). Поступова зміна пріоритетів у бік аналізу ментальних і мовленнєвих процесів породження композити розширює коло проблематики вчення про складне слово, визначаючи тим самим ономасіологічно орієнтований напрям композитологічних студій (О.С.Кубрякова, О.О.Селіванова, К.А.Дюжикова). Наявність у композиті кольоронайменування, а особливо того психологічного (О.П.Василевич, Р.М.Фрумкіна, E.R.Heider), культурологічного (M.Sahlings, A.Wierzbicka) та лінгвофілософського (van J.Brakel, A.Byrne, C.L.Hardin, D.R.Hilbert) навантаження, яке може нести колоративний компонент, фіксує в семантиці англійської колоративної композити фрагмент концептуальної колірної картини світу. Осмислення проблем семантики колоративної композити з позицій когнітивної лінгвістики дозволяє встановити ментальні чинники утворення композити з колоративним компонентом, скласти уявлення про структуру знань, обєктивовану в складному слові з погляду здійснення ним номінативної функції. Для досягнення поставленої у роботі мети використовувались такі методи: метод когнітивно-ономасіологічного аналізу (О.О.Селіванова) - з метою реконструкції ономасіологічної структури колоративної композити в проекції на її семантику та фрейм ментально-психонетичного комплексу; семний аналіз (О.Д.Мєшков) - для встановлення особливостей формування смислової структури композити з колоративним компонентом через семантичний внесок її компонентів; аналіз за безпосередніми складниками - при розмежуванні складних і складнопохідних слів із колоративним компонентом.4) виявляє таку основу звязку “смислів”, яка демонструє співвіднесеність із певним ступенем інтенсифікації кольору, пор.: dark-brown, vivid-red, bright-green; Колоратеми, які представлені (за термінологією О.О.Селіванової) у диктумі фреймової моделі, відображають відносно істинні знання про колір (кореляція з фізичними параметрами кольору), асоціативно-термінальний компонент фрейма складають колоратеми, що фіксують метафорично опосередковану співвіднесеність із диктумом, модусом і сферою психічних функцій, модус фреймової моделі представлений колоратемами, які відображають оцінку субєктом відносно істинних знань про колір, їх емоційне сприйняття. колоратема-психологема (вказує на співвіднесеність із певним психологічним значенням кольору), напр.: red-hot - “one that exhibits intense emotion or partisanship” - психологічне значення червоного - “вираження життєвої сили та висоти вегетативного збудження”, black-fast - “to undergo a fast of the most severe kind” - психологічне значення чорного - “ніщо, як абсолютна відмова”; колоратема-опозитив (вказує на співвіднесеність із рівнем опозитивів на основі відсутності, недостатності чи неповноти якоїсь ознаки), напр.: greenware - “unfired pottery”; white-lipped - “having white lips”, пор. white - “deficient in color: ashen, wan”; Поєднання колоратеми з іншим потенційним компонентом фреймової моделі відображає властивості позначуваного в ономасіологічній структурі колоративної композити, демонструючи співвідношення її семантики зі значеннями її мотиваторів як ономасіологічних ознак (О.О.Селіванова) складного та складнопохідного слова.Проведене дослідження дозволило встановити когнітивно-ономасіологічні особливості англійської композити з колоративним компонентом, пояснити звязок номінативної структури колоративної композити з відповідним значенням і представленим складним словом концептом. Колірний концепт складають колоратеми, кожна з яких, як одиниця ментально-психонетичного комплексу, відображає колірну співвіднесеність із компонентами як самого комплексу, так і з елементами інших ментально-психонетичних комплексів. Поєднання колоратеми з іншим потенційним компонентом фреймової моделі ментально-психонетичного комплексу відображає властивості позначуваного в ономасіологічній структурі колоративної композити, демонструючи співвідношення семантики складного слова зі значеннями його мотиваторів. Співвідношення значень мотиваторів із семантикою багатозначної колоративної композити знаходиться у прямій залежності від типу внутріслівних звязків, які визначають взаємодію семантичних компонентів значень у семантичній структурі колоративної композити. Композита з колоративним компонентом в англійській мові демонструє пріоритетність змішаного типу мотивації, для якого характерним є звязок колоратем сфери диктуму з мотиваторами, які формують термінальний компонент фреймової моделі.
План
Основний зміст роботи
Вывод
Проведене дослідження дозволило встановити когнітивно-ономасіологічні особливості англійської композити з колоративним компонентом, пояснити звязок номінативної структури колоративної композити з відповідним значенням і представленим складним словом концептом.
Становлення колоративної композити в англійській мові передбачає лексикалізацію атрибутивних словосполучень на основі сформованої лексико-семантичної бази англійських кольоронайменувань. Утворення складного слова з колоративним компонентом повязано з формуванням у концептосистемі носіїв мови структури представлення знань про обєкт номінації на основі активізації колірного концепта та його звязків з іншими концептами.
Колірний концепт складають колоратеми, кожна з яких, як одиниця ментально-психонетичного комплексу, відображає колірну співвіднесеність із компонентами як самого комплексу, так і з елементами інших ментально-психонетичних комплексів. Поєднання колоратеми з іншим потенційним компонентом фреймової моделі ментально-психонетичного комплексу відображає властивості позначуваного в ономасіологічній структурі колоративної композити, демонструючи співвідношення семантики складного слова зі значеннями його мотиваторів.
Співвідношення значень мотиваторів із семантикою багатозначної колоративної композити знаходиться у прямій залежності від типу внутріслівних звязків, які визначають взаємодію семантичних компонентів значень у семантичній структурі колоративної композити. Семантична структура багатозначної композити з колоративним компонентом в англійській мові зумовлена внутріслівними звязками, які є відображенням тих процесів семантичних змін, сутність яких ґрунтується на встановленні залежності спільних колірних ознак у різних обєктах номінації на основі психонетичного та соціокультурного компонентів колірного концепта. Психонетичний компонент представлений колоратемами, які формують стабільне ядро колірного концепта, відображаючи сутнісну характеристику кольору. Соціокультурний компонент колірного концепта складають колоратеми, в основі яких лежать різні суспільно-культурні значення кольору.
Композита з колоративним компонентом в англійській мові демонструє пріоритетність змішаного типу мотивації, для якого характерним є звязок колоратем сфери диктуму з мотиваторами, які формують термінальний компонент фреймової моделі. Пропозиційно-диктумну мотивацію характеризують звязки колоратем сфери диктуму зі слотами рівнів генералізації, еквонімії, аргументів і предикатів. Для асоціативно-термінального типу мотивації характерним є звязок асоціативних колоратем із терміналами асоціативного або гештальтного типу. Композитні псевдомотивати демонструють риси архаїзації кореневих компонентів, фонетичні зміни ономасіологічних ознак або розходження первісного значення ономасіологічної ознаки з сучасним.
У сучасній англійській мові спостерігається тенденція до появи колоративних псевдокомпозитних номінацій, утворених на основі концептуальної інтеграції структур вихідних колоративних композит.
Відтворення специфіки національно-мовної картини світу визначає необхідність подальших досліджень колоративних композит у порівняльно-зіставному аспекті.
Основні положення дисертації відображено в публікаціях автора
1. Колоративна композита в англійській мові: феномен чи закономірність? // Вісник Київського лінгвістичного університету. Серія Філологія. - К.: Київський національний лінгвістичний університет. - 2001. - Т. 4. - № 1. - С. 170-182.
2. Колоративна композита: до питання мовної категоризації // Наука і сучасність. Зб. наук. праць. - К.: Київ Логос. - 2001. - Т. 23. - С. 196-207.
3. Колоративна композита: досвід фреймової семантики // Науковий вісник Волинського державного університету. Філологічні науки. - Луцьк: Волинський державний університет. - 2001. - № 13. - С. 36-42.
4. Колоративна композита: особливості семантичної структури // Проблеми семантики слова, речення та тексту. Зб. наук. статей. / Відп. ред. Н.М. Корбозерова. - К.: Київський національний лінгвістичний університет. - 2001. - Вип. 7. - С. 65-71.
5. Колоративна композита у мовній картині світу української та англійської націй: досвід когнітивно-ономасіологічного аналізу // Проблеми зіставної семантики. Зб. наук. статей. / Відп. ред. М.П. Кочерган. - К.: Київський державний лінгвістичний університет. - 2001. - Вип. 5. - С. 85-89.
6. Колоративна композита як інтерпретація людиною культурно-історичного розвитку нації // Тези міжнародної наукової конференції “Іноземна філологія на межі тисячоліть” / Відп. ред. В.О. Дмитренко. - Харків: Константа. - 2000. - С. 56-57.
7. Колоративна композита у когнітивно-ономасіологічному аспекті // Тези Всеукраїнської наукової філологічної конференції “Проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики” / За ред. В.К. Шпака. - Черкаси: Черкаський інженерно-технологічний інститут. - 2001. - С. 66-67.
8. Колоративна композита і текст: інтерпретація крізь призму колірної категоризації // Тези V-ої Всеукраїнської конференції “Нові підходи до філології у вищій школі” / За ред. А.М. Науменко. - Запоріжжя: Запорізький державний університет. - 2002. - С. 300-301.