История развития фразеологии как науки, понятие и значение ее составной единицы. Символическое значение зоонимов в русской, английской и немецкой культурах, их сравнительное описание и направления анализа, история исследований и когнитивный аспект.
Аннотация к работе
фразеология зоонизм английский немецкий Фразеология любого языка обладает как бы двойственной индивидуальностью. «Именно индивидуальные особенности народов связывают их друг с другом, - подчеркивает Д.С. Лихачев, - следовательно, выявление национальных особенностей характера, значение их, размышление над историческими обстоятельствами, способствовавшими их сознанию, помогают нам понять другие народы. Фразеологические единицы, в состав которых входят компоненты - зоонимы, образуют многочисленную подсистему фразеологической системы языка, более того, эта подсистема, даже, несмотря на общую сему - зооним, внутренне разнообразна. Такие фразеологизмы представляют большой интерес не только с точки зрения языка, но и с точки зрения философии, истории, культурологии, так как, возникая на основе образного представления о том, или ином животном, они наиболее наглядно и ярко отражают национальную особенность языка посредством системы оценочно-образных эталонов. Актуальность исследования определена недостаточным изучением подсистемы русского языка, а именно фразеологизмов с компонентом-зоонимом в когнитивном аспекте и заключается в том, что на материале фразеологических единиц с определенным компонентом применяется системное описание языковой сути фразеологизмов с компонентом-зоонимом. Невероятный интерес представляет данное исследование с точки зрения лингвокультурологии, так как именно фразеологизмы с компонентом - зоонимом обладают высоким коннотативным потенциалом и являются одним из основных источников культурно-национального наследия любой народности. Теоретической основой исследования стали многочисленные работы русских лингвистов: В.Л. Архангельский, О.С. Ахманова, В.В. Виноградов, Ю.А. Гвоздарев, В.Н. Телия, А.Н. Тихонов, Н.М. Шанский и других. 1. Термин фразеология (от фр. phraseologie) введен швейцарским ученым Ш. Балли в значении «раздел стилистики, изучающий связанные сочетания».