Когнитивно-концептуальный анализ репрезентации концепта LIFE во фразеологическом фонде английского языка - Статья

бесплатно 0
4.5 194
Концептуальная картина мира как совокупность концептосферы и стереотипов сознания, которые задаются культурой. Исследование концепта LIFE на уровне фразеологических единиц в веками устоявшейся картине мира во фразеологическом фонде английского языка.


Аннотация к работе
Наши наблюдения позволяют утверждать, что феномен «жизни» в рамках антропоцентрической парадигмы имеет многогранную сущность, отражающую различные ключевые философские и социально-культурные аспекты бытия человека, которые находят свое отражение в номинативных единицах, вербализующих концепт LIFE в английской языковой картине мира. Исследование концепта LIFE на уровне ФЕ проходило в три этапа: 1) анализ фразеологических номинаций концепта LIFE, т.е. выявление фразеологических единиц, репрезентирующих исследуемый концепт, и дальнейший анализ его понятийных, ассоциативно-образных и ценностных составляющих; Так, в метафоре «life is a substance», жизнь мыслится как «идеальная субстанция», которую можно «вдохнуть» (put life into something, breath (infuse a) new life into / give new life to, galvanize life into, recall to life) или «испустить» (gasp out one’s life, yield (up) the life). Метафора «life is a container» заключена в следующих фразеологических единицах: be settled in life, be in someone’s life, begin (enter) life, bring to life, come to life, galvanize into (to) life, raise to life, depart (from) this life. К числу «артефактных» концептуальных метафор относится метафора «life is property»: жизнь можно отдать, ее можно пожертвовать (give one’s life, lay down one «s life), отнять (take somebody’s life, take one’s life), потерять (lose one’s life), или «купить» (give somebody a new lease on life, give something / somebody a new lease of life).
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?