Краткие биографические данные о детстве и юности Кирилла и Мефодия, их происхождение. Направление Константина с миссионерскими целями ко двору хазарского кагана. Роль Мефодия и Кирилла в распространении христианства в Болгарском и Моранском царствах.
Аннотация к работе
В XIX веке некоторые славянские ученые (Михаил Погодин, Герменгильд Иречек) отстаивали их славянское происхождение, основываясь на прекрасном владении ими славянским языком - обстоятельство, которое современные ученые считают недостаточным для суждения об этничности. Последнее, впрочем, еще не говорит в пользу их славянского происхождения и видимо не выделяло их из других жителей Фессалоник, так как житие Мефодия приписывает императору Михаилу такие слова, обращенные к святым: «вы бо ?ста сел?н?нина, да сел?н?не вьси чисто слов?ньскы бес?д?ютъ» До пострижения в монахи Мефодий, пользуясь поддержкой друга и покровителя семьи, великого логофета евнуха Феоктиста, сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратега Славинии, византийской провинции, расположенной на территории Македонии. Еще до поездки в Моравию он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык.Хазарская миссия В 860 году Константин направлен с миссионерскими целями ко двору хазарского кагана. Во время пребывания в Корсуни Константин, готовясь к полемике, изучил еврейский язык, самаритянское письмо, а наряду с ними какое-то «русьское» письмо и язык (полагают, что в житии описка и вместо «русьские» письмена следует читать «сурьские», то есть сирийские - арамейские; во всяком случае это не древнерусский язык, который в те времена не выделяли из общеславянского). В Моравии Константин и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке.