Определение интертекстуальности как социолингвистического феномена. Функции интертекста в произведениях Акунина. Пьеса "Чайка" как интертекстуальный диалог с Чеховым. Интертекст в рассказе "Скарапея Баскаковых" как прием создания иронического детектива.
Аннотация к работе
Одни считают его талантливым литератором, постмодернистом в детективном жанре, создателем новой литературной традиции, новым для русской литературы типом американского писателя, называют его романы самым удачным литературным проектом последних лет, дают философскую интерпретацию его произведениям (Л.А. Успех писателя они объясняют несколькими факторами: круто «сваренный» сюжет, милый герой, «утешительное» время действия, широкий исторический фон, прекрасное знание реалий, могучий второй план, масса перифраз и отсылок к классической литературе, чистый «не осовремененный» язык, свежесть стиля. Новиков) полагают, что его детективы - одноразовое, скучное чтение, одно из многих явлений массовой культуры, не преодолевшее пороговые границы массовой литературы. Писателя обвиняют в либерализме, отступлении от законов детективного жанра, искажении и осмеянии российской истории, симпатии к террористам-революционерам, создании «плоских» героев, использовании грубого американского юмора (Т.В. Акунин ведет читателя сквозь культурные слои русской и зарубежной классики, помогая преодолевать «пороги культуры».«Текст в тексте» - закономерная формула многих произведений художественной литературы: писатели ведут друг с другом нескончаемый диалог посредством своих текстов, включая в них цитаты, аллюзии, пародии, плагиат (эти приемы можно объединить одним понятием - «интертекст») из произведений предшественников и современников. Бахтин, выдвинувший положение о «диалогичности» художественного текста и утверждавший, что понять текст можно только при условии его соотнесения с другими текстами. Барт сформулировал понятие интертекстуальность следующим образом: «Каждый текст является интертекстом: другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. Понятие интертекстуальность в более широком значении - это наличие межтекстовых связей, являющихся результатом производства текста из элементов других текстов или по отношению к другим текстам, с которыми создаваемый текст вступает в своеобразный диалог Под «интертекстуальным диалогом» У Эко понимает «феномен, при котором в данном тексте эхом отзываются предшествующие тексты». Арнольд рассматривает теорию интертекстуальности с точки зрения композиционной стилистики, отмечая, что разнообразные включения «другого голоса» в текст имеют общий признак - смену субъекта речи: «Автор может дать слово другому реальному автору и процитировать его в тексте или в эпиграфе, подобно тому как Достоевский цитирует Пушкина и Евангелие в эпиграфах к роману «Бесы», или включить в текст собственные стихи под видом стихов персонажа, как в «Докторе Живаго». И. В.Сидоренко разграничивает понятия интертекстуальность, интертекстовость и вводит собственный термин интертекстема, исходя из проекционного направления своего исследования. Арнольд: «Под интертекстуальностью будем понимать присутствие в тексте более или менее маркированных следов других текстов в виде цитат, аллюзий или целых вводимых рассказов» - и отмечает: «Интертекстовость лингвистична и лексикографична. Сидоренко характеризует интертекстему как «межуровневый реляционный (соотносительный) сегмент содержательной структуры текста - грамматической (морфемно-словообразовательной, морфологической, синтаксической), лексической, просодической (ритмико-интонационной), строфической, композиционной, - вовлеченный в межтекстовые связи». Итак, механизм порождения нового художественного текста с включениями предшествующих позволяет говорить о том, что любой художественный текст - это одновременно «генератор новых смыслов и конденсатор культурной памяти», а значит, отличительным признаком интертекстуальности является наличие в тексте «голоса» другого текста. Включение писателем в свое произведение элементов других текстов позволяет говорить об игровом начале интертекстуальности: читателю предстоит заняться увлекательной деятельностью в процессе прочтения художественного текста - разгадать своеобразную головоломку, распознав цитаты, определив их источник и раскрыв их функцию в данном тексте.Акунин выбирает для своих романов материал, преломленный и запечатленный изящной словесностью XIX в., стилизуя каждый свой роман в духе какого-нибудь классика. «Калейдоскоп чужих текстов» из классической литературы органично вплетается в текст его романов для того, чтобы завязать литературную игру с читателем-эстетом, ценителем, прежде всего, классической русской литературы. Довести талант до совершенства - это и метод героя романа «Весь мир театр» режиссера Ноя Ноевича, руководствующегося своеобразной теорией актерской игры: не нужно делать ставку на актеров, которые могут играть любые роли, нужно помочь довести до совершенства узкое дарование актера, который талантлив только в одном амплуа. Достоевского продолжают литературную игру с читателем: портрет Бежецкой в серебряной рамке («Азазель») - портрет Настасьи Филипповны («Идиот»); вечеринка у Бежецкой ассоциируется с приемом у На
План
Содержание
Введение
Глава I. Интертекст как элемент художественного текста
1.1 Определение интертекстуальности как социолингвистического феномена
1.2 Интертекстема как единица текста
Глава II. Интертекстуальность в произведениях Б. Акунина
2.1 Функции интертекста в произведениях Бориса Акунина
2.2 Пьеса «Чайка» Акунина как интертекстуальный диалог с А. Чеховым
2.3 Интертекст в рассказе «Скарапея Баскаковых» как прием создания иронического детектива
Заключение
Список литературы
Введение
Актуальность. Творчество Бориса Акунина в последнее время является предметом дискуссий. Одни считают его талантливым литератором, постмодернистом в детективном жанре, создателем новой литературной традиции, новым для русской литературы типом американского писателя, называют его романы самым удачным литературным проектом последних лет, дают философскую интерпретацию его произведениям (Л.А. Данилкин, А.М. Ранчин, Г.М. Циплаков, Д.В. Шаманский). Успех писателя они объясняют несколькими факторами: круто «сваренный» сюжет, милый герой, «утешительное» время действия, широкий исторический фон, прекрасное знание реалий, могучий второй план, масса перифраз и отсылок к классической литературе, чистый «не осовремененный» язык, свежесть стиля.
Другие (Р.Э. Арбитман, А.С. Немзер, В.И. Новиков) полагают, что его детективы - одноразовое, скучное чтение, одно из многих явлений массовой культуры, не преодолевшее пороговые границы массовой литературы. Писателя обвиняют в либерализме, отступлении от законов детективного жанра, искажении и осмеянии российской истории, симпатии к террористам-революционерам, создании «плоских» героев, использовании грубого американского юмора (Т.В. Москвина, Д.Э. Розенталь), объявляют «представителем русс-арта, лишенного идеологической нагрузки» (Н.Б. Иванова).
Особо следует выделить точку зрения Л.А. Аннинского, который полагает, что творчество Б. Акунина - это путь к классике. И с этим трудно не согласиться: стилизуя свои романы в духе какого-либо писателя-классика, Б. Акунин ведет читателя сквозь культурные слои русской и зарубежной классики, помогая преодолевать «пороги культуры».
В творчестве Б. Акунина ярко отразилась такая постмодернистская черта как игра с читателем, интертекстуальность. Именно благодаря насыщенности акунинских текстов многочисленными цитатами из классиков, реминисценциями, аллюзиями мы можем говорить о феномене «двойственности» беллетристики Акунина - она рассчитана как на читателя-интеллектуала, который увлечен разгадыванием литературных ребусов, так и на массового читателя, которого интересует увлекательный сюжет.
Цель исследования - изучить использование интертекстем в произведениях Б. Акунина. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: 1. Рассмотреть явление интертекстуальности.
2. Рассмотреть функции и формы интертекстем в произведениях Б. Акунина.
3. Рассмотреть интертекстуальность пьесы «Чайка» и рассказа «Скарапея Баскаковых».
Объектом исследования является творчество Бориса Акунина.
Предмет исследования - интертекстемы в произведениях Б. Акунина.
Научная новизна работы заключается в том, что данная работа представляет первое монографическое
Методы исследования: сравнительно-сопоставительный, типологический метод.