Грамматикализация глаголов-связок в английском языке - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 99
Предыстория образования теории грамматикализации как лингвистического процесса. Причины её возникновения и современное состояние. Описание ее семантического аспекта. Исследование путей развития грамматикализации глаголов-связок на базе английского языка.


Аннотация к работе
Примеры грамматикализации в русском языке: употребление форм глагола быть (имеющего и лексическое значение «бытийности», существования, нахождения где-либо), в качестве связки в предложениях, не имеющих спрягаемых форм глагола (Он был учителем; Будь здоров!), и в роли вспомогательного глагола при образовании аналитических форм будущего времени (буду читать); превращение знаменательного слова или сочетания слов в служебное слово - предлог [согласно (чему), вследствие (чего)], союз (значит, будто - из будь то). В староанглиском глагол “willan” употреблялся в значении “to wish, to want”, в среднеанглийском периоде глагол “will” выражал намерение и употреблялся в форме вспомогательного глагола. Примеры: "I will go to the market" - вспомогательный глагол, выражающий намерение; "I will see you later" - здесь “will” употребляется в качестве вспомогательного глагола, выражение намерения не просматривается (близко по значению к фразе: "I am gonna see you later"). Суть теории грамматикализации фактически сводится к наблюдению о том, что грамматические морфемы постепенно развиваются из лексических морфем или из комбинаций лексических морфем с лексическими или грамматическими морфемами. Хайне является ведущим представителем современной «теории грамматикализации», ему принадлежит ряд публикаций, таких как: «Вспомогательные глаголы: Когнитивные процессы и грамматикализация», «Посессивность: Когнитивные источники, процессы и грамматикализация», «Грамматикализация: Концептуальные основы», которая является наиболее фундаментальной теоретической основой.Согласно принятому мнению, причины возникновения грамматикализации как процесса лежат непосредственно в человеческой коммуникации. С одной стороны, человек хочет, чтобы его слова были адекватно восприняты, поэтому использует наиболее выразительные средства; но с другой стороны, существует общая тенденция, не расходовать усилий, больше, чем это необходимо, в результате чего используются наиболее экономные средства. Грамматикализация происходит в том случае, когда новая форма Б начинает использоваться вместо устаревшей формы А, так как она утратила свою эффективность. Таким образом, грамматикализация предусматривает как «обветшание», так и циклическое обновление средств выражения. Даль рассматривает грамматикализацию в качестве одной из разновидностей «инфляционных процессов» в языке.В первую группу входят связки, выражающие существование некоторого качества или состояние, характерное для субъекта (подлежащего). Наиболее типичным глаголом в данной группе является глагол be; кроме того, в эту же подгруппу входят глаголы feel, smell, taste, go, lie, look, seem, make, mean, stand, stay. Вторую группу образуют глаголы, обозначающие сохранение состояния и качества субъекта: remain, continue, hold, keep, rest. С точки зрения когнитивной лингвистики, в основе данной функциональной категории лежит концепт «глагольная связочность», означающий, что связочные глаголы соединяют в себе языковые и неязыковые знаний, т.к. в силу выполняемой ими функции они содержат в себе понятие синтаксической связи между субъектом и предикатом, а с точки зрения своей лексической наполненности они содержат в себе знания, конкретизирующие форму существования связи между субъектом и предикатом в реальности. Периферийная структура категории функционально-связочных глаголов является неоднородной, поскольку включает как глаголы, реализующие в большей степени грамматическое связочное значение, так и глаголы, сохраняющие лексико-грамматические и конкретные лексические значения.

План
Содержание

Введение

1. Грамматикализация

1.1 Предыстория «теории грамматикализации»

1.2 Создание «теории грамматикализации» и ее современное состояние

1.3 Причины грамматикализации

2. Особенности связочных глаголов в английском языке

2.1 Грамматикализация связочных глаголов в английском языке

Введение
Целью данной курсовой является рассмотрение важного лингвистического процесса - грамматикализации, предысторию данной теории, причины ее создания, современное состояние, а также развитие возможных путей грамматикализации глаголов-связок. Исследование путей развития грамматикализации глаголов-связок произведено на базе английского языка. грамматикализация семантический глагол связка

1. Грамматикализация

Грамматикализация - утрата знаменательным словом лексической самостоятельности как результат употребления его в служебной функции. Примеры грамматикализации в русском языке: употребление форм глагола быть (имеющего и лексическое значение «бытийности», существования, нахождения где-либо), в качестве связки в предложениях, не имеющих спрягаемых форм глагола (Он был учителем; Будь здоров!), и в роли вспомогательного глагола при образовании аналитических форм будущего времени (буду читать); превращение знаменательного слова или сочетания слов в служебное слово - предлог [согласно (чему), вследствие (чего)], союз (значит, будто - из будь то). В английском языке глагол “will” является примером грамматикализации. В староанглиском глагол “willan” употреблялся в значении “to wish, to want”, в среднеанглийском периоде глагол “will” выражал намерение и употреблялся в форме вспомогательного глагола. В современном английском языке глагол “will” является индикатором будущего времени, и иногда выражает намерение. Примеры: "I will go to the market" - вспомогательный глагол, выражающий намерение; "I will see you later" - здесь “will” употребляется в качестве вспомогательного глагола, выражение намерения не просматривается (близко по значению к фразе: "I am gonna see you later").

Суть теории грамматикализации фактически сводится к наблюдению о том, что грамматические морфемы постепенно развиваются из лексических морфем или из комбинаций лексических морфем с лексическими или грамматическими морфемами. Этот процесс обладает рядом характеристик, регулярно и независимо проявляющихся в самых разных случаях грамматикализации. Понимание грамматикализации не ограничивается одним только переходом от лексического к грамматическому, это диахронический процесс, представляющий собой длинную цепочку изменений. Сюда входят изменения, происходящие с лексическими единицами, в результате которых некоторые из них становятся более частотными и приобретают более общее значение, постепенно получая грамматический статус, а также их дальнейшее развитие уже после получения грамматического статуса. Явления, происходящие в ходе этого процесса, могут быть рассмотрены с точки зрения семантических, функциональных, грамматических и фонологических изменений, и все они теснейшим образом взаимосвязаны.

Лексические морфемы принадлежат к большим открытым классам и, как правило, обладают сложным и специфическим значением, которое делает возможным их употребление только в достаточно ограниченном числе контекстов. Так, например, каждый из английских глаголов перемещения walk-идти пешком, гулять; stroll-прогуливаться, шататься, прохаживаться; swim- плыть; roll-катиться; содержат довольно специфическую характеристику перемещения в пространстве и допускают лишь узкий круг субъектов. Однако, глаголы с более общим значением “go” (идти, уходить), и “come” (приходить), которые не содержат конкретных указаний на характер перемещения, допускают больший круг субъектов. Последние два глагола являются наиболее частотными глаголами движения в английском языке: будучи возможными в большем числе контекстов, они используются чаще других. Именно подобные лексические единицы и подвергаются грамматикализации. Грамы, бывшие лексические единицы, утрачивают специфические компоненты прежнего лексического значения, а значение, которое у них есть, характеризуется как абстрактное. Например, глагол “go”, входящий в современном английском в грамматикализованную конструкцию “be going to”, или просто “gonna”, раньше использовался только в своем непосредственном значении перемещения в пространстве, так что вся эта конструкция означала, что субъект находится на пути движения к цели. Однако, в настоящее время ограничение, согласно которому субъект должен двигаться в пространстве по направлению к цели, уже не действует. В результате его размывания и утраты значение конструкции стало более общим: а именно: субъект находится в процессе движения - необязательно в пространственном смысле - к определенной точке в будущем: I’m gonna be a pilot when I grow up. Я буду (собираюсь стать) летчиком, когда вырасту; She’s gonna have a baby. ‘У нее будет ребенок / Она ждет ребенка’.

Грамматикализация затрагивает и семантический аспект, так как расширяется контекст употребление грама. Этот процесс может представлять собой как семантическую генерализацию, так и семантическую редукцию. В зависимости от того, приобрел ли грам новое значение или утратил одно из предыдущих значений. Стоит отметить, что в ходе грамматикализации, грам может приобрести совершенно новое значение.

Параллельно семантическим изменениям, происходят фонологические. С потерей самостоятельного ударения или тона, которая сопровождает утрату статуса лексической единицы, согласные и гласные фонемы грама подвергаются редукции, которая зачастую приводит к утрате сегментного материала и сокращению грама. Так, первая гласная в gonna превратилась в «шва» из полного дифтонга [ow].

Таким образом, можно заключить, что грамматикализация выражается в целом ряде изменений разного уровня, затрагивающих фонетику, фонологию, семантику, морфологию и синтаксис языка. Эти изменения принято описывать как фонетические, морфологические, синтаксические и семантические процессы. В самом общем виде все они обычно характеризуются как постепенное упрощение языковой единицы, как утрата ею определенной части свойств, характеризующих ее как «полнозначную» (в противоположность «грамматической»).

1.1 Предыстория «теории грамматикализации»

Мимо проблемы грамматикализации невозможно пройти, если рассматривается грамматический аспект языка, поэтому о грамматикализации писали многие исследователи много веков подряд. Первые упоминания о теории грамматикализации появились в китайской лингвистической традиции вследствие обсуждения терминов «полных» и «пустых» слов. Чжоу Боци утверждал, что все «пустые слова» т.е. служебные, когда-то были «полными» словами» - знаменательными. Некоторые идеи касательно происхождения теории грамматикализации можно найти в трудах европейских философов XVIII века, таких как: Дж. Хорно Тук и Э. Кандильяка.

Многочисленные идеи эволюции грамматических форм встречаются у множества выдающихся представителей сравнительно-исторического языкознания XIX в. - Вильгельма фон Гумбольдта, Франца Боппа, Германа Пауля и других. Множества идей, близких к современной «теории грамматикализации» высказывались и другими языковедами Европы и США на протяжении всего XIX в.

Сам же термин «грамматикализация» (фр. Grammaticalization) впервые использовал француз Антуан Мейе в одной из своих работ в начале XX в. В статье «Эволюция грамматических форм» он говорил о двух процессах образования грамматических форм. Первый процесс - это возникновение новой формы по аналогии с другими, уже существующими. Второй процесс - «переход самостоятельного слова на роль «грамматического элемента». Именно этот переход приводит к появлению в языке принципиально новых грамматических показателей для обозначение данного процесса. Данный процесс Мейе назвал «грамматикализацией». В другом месте той же статьи он описывает «грамматикализацию» как «приобретение грамматического статуса словом, которое раньше было автономным».

В период с 1920 - 1960 гг широко обсуждалось развитие грамматических показателей в работах О. Есперсена, Э. Сепира, Дж. Гринберга и прочих, в частности, в работах о германских и романских языках. Достаточно широко освещали процесс грамматикализации в своих статьях Е. Курилович и Э. Бенвениста. Курилович дает определение «грамматикализации» как расширение сферы употребления морфемы ( the increase of the range of the morpheme) ; он обсуждает также процесс лексикализации, который считает обратным по отношению к грамматикализации. Э. Бенвенист характеризует процесс возникновения вспомогательных глаголов (auxiliation), а также вводит более широкое понятие: «мутация» грамматических категорий - изменений, который затрагивают языковую систему языка в целом.

Вплоть до 80-х годов 20 в. изучение грамматикализации находилось на периферии исследовательских интересов лингвистов, пока целый ряд влиятельных немецких и американских типологов (в первую очередь Христиан Леман, затем Бернд Хайне, Джоан Байби, Талми Гивон и др.) не положили начало обширному циклу работ, приведшему к созданию так называемой «теории грамматикализации». Эта теория (которая бурно развивается и в настоящее время) описывает всю совокупность процессов, приводящих к возникновению грамматических значений, грамматических категорий и грамматических систем в языках мира.

1.2 Создание «теории грамматикализации» и ее современное состояние

Возрождение интереса к «теории грамматикализации» относится к 1970-80 гг. Это возрождение связано с ростом интереса к диахронической проблеме, в целом. Важным этапом в становлении «теории грамматикализации» является выход в 1982 г. монографии немецкого лингвиста Кристиана Лемана «Размышления о грамматикализации». В данную книгу входят: очерк истории исследований по грамматикализации, определение содержание данного понятия (включая понятие деграмматикализации), обзор основных путей грамматического развития, обсуждение парадигматических и синтагматических типов изменений. Двумя годами позже была опубликована другая значимая работа, «Грамматикализация и синтаксическая реинтерпритация в африканских языках» Бернанда Хайне и М. Рей. В книге представлены примеры из африканских языков, однако там также содержится обсуждение типов языковых изменений в процессе грамматикализации; грамматикализация определяется как ”эволюция”, в ходе которой языковые единицы теряют семантическую сложность, прагматическую значимость, синтаксическую свободу и фонетический материал соответственно». Хайне является ведущим представителем современной «теории грамматикализации», ему принадлежит ряд публикаций, таких как: «Вспомогательные глаголы: Когнитивные процессы и грамматикализация», «Посессивность: Когнитивные источники, процессы и грамматикализация», «Грамматикализация: Концептуальные основы», которая является наиболее фундаментальной теоретической основой.

Значительный интерес представляют труды американских лингвистов Пола Хоппера и Элизабет Траугот. Заслуга Хоппера в том, что он высказал предположение о взаимосвязи грамматикализации и лексикализации, сформулировал несколько основных принципов грамматикализации. Труды Траугот посвящены главным образом семантическим и прагматическим изменениям в ходе грамматикализации, смежным с грамматикализацией явлениям наподобие развитие дискурсивных слов.

Джон Байби и Эстен Даль (подход Байби-Даля) внесли огромный вклад в исследование эволюции грамматических структур. В своих типологических исследованиях им удалось сформулировать формальные и семантические свойства грамматических показателей. Далю принадлежит также ряд работ, в которых понятие «грамматикализации» раскрывается в более широком контексте «жизненного цикла» конструкций и процесса созреваний грамматических структур (maturation). Немецкий исследователь Мартин Хаспельмат посвятил свои работы типологии развития ряда грамматических форм (инфинитив, пассив), а также обсуждению теоретических проблем грамматикализации.

Обо всей совокупности идей тех исследователей, о которых упоминалась выше, а также их последователей, принято говорить о «теории грамматикализации» (grammaticalization theory). Основными гипотезами современной «теории грамматикализации» являются: Однонаправленность (Unidirectionality) представляет собой, в самом общем виде, утверждением об упорядоченном и предсказуемом характере семантических изменений. Конструкции с результативным значением превращаются в перфект, который затем может стать перфективом или прошедшим временем, однако развития в противоположном направлении не засвидетельствовано. Формы будущего времени могут восходить к конструкциям с глаголами движения, а также к показателям желания или необходимости, но они не могут впоследствии вновь переходить в показатели желания, необходимости или перемещения в пространстве. Подобные наблюдения говорят в пользу того, чтобы рассматривать появление грамматических элементов как эволюцию субстанции от более конкретного к более общему и абстрактному. В целом можно высказать предположение, что эволюция грамматических элементов является направленной и предполагает ряд переходных стадий, на которых первоначальное конкретное значение, связанное с определенными лексическими элементами, постепенно вытесняется, а итоговые грамы получают все более абстрактное и общее значение.

Сохранение более старого значения является нормальным явлением в ходе процесса грамматикализации. Некоторые исходные значения конструкций могут сохраняться в некоторых контекстах еще долгое время после начала грамматикализации. Ярким примером является вспомогательные глаголы will, shall. Так, при том, что “will” практически вытеснил “shall” в качестве показателя будущего времени, все еще существуют контексты, в которых можно употребить только “shall”, но не “will”: Shall I call for you a cab?

‘Я вызову (= нужно ли мне вызвать) для тебя такси?’

Will I call you a cab?

‘Я вызову (= стану ли я вызывать) для тебя такси ?

Глагол “shall” является более приемлемым в вопросах с первым лицом, поскольку его прежнее значение необходимости указывает на наличие некоторого внешнего обязательства. Тот же самый вопрос с “will” звучал бы странно, поскольку в связи с прежним значением намерения у глагола “will” возникала бы парадоксальная ситуация, человек сам у себя спрашивает, вызовет ли он для себя такси. Подобные примеры показывают, что следы более старого значения глаголов “shall” и “will” сохранились в ходе их эволюции в показатели будущего времени и сейчас все еще проявляются в некоторых контекстах. Несмотря на то, что оба грама приобрели в высшей степени генерализованное значение, а также на то, что “will” постепенно все больше вытесняет “shall”, продолжают существовать такие контексты, в которых приемлем только один из глаголов.

Семантическая редукция и фонологическая редукция. Выше уже отмечалось, что семантическая история может быть до определенной степени понята и реконструирована на основе модели многозначности грама, во многом подобно тому, как фонетическая история лексемы или грама может быть распознана по его полному и сокращенному фонетическим вариантам. Взаимосвязь между семантическим и фонетическим развитием является, однако, куда более тесной, чем показывает приведенная аналогия. Мы уже показали, что семантическая эволюция грамов, начиная от их лексических источников и далее через промежуточные стадии развития к полной «зрелости», может быть охарактеризована в терминах последовательных этапов генерализации, или семантической редукции. Нам осталось предоставить подтверждение той гипотезе, которая была предложена выше - а именно, что параллельно семантической редукции происходит редукция фонетическая.

Нет никаких сомнений, что с точки зрения сегментной длины грамы в языках мира обычно короче, чем лексические единицы. Статистические исследования свидетельствуют о том, что наиболее часто используемые языковые формы являются в то же время наиболее короткими. Поскольку грамы образуют небольшие закрытые классы, которые часто являются обязательными, мы вправе ожидать, что в языке употребительность любого грама будет значительно выше, чем у типичной лексической единицы. Более того, поскольку грамы с более генерализованной семантикой обладают более широкой областью употребления, нам следует ожидать тем бoльшую распространенность грама, чем более генерализованным является его значение. На основе данных наблюдений можно сформулировать следующие выводы: 1) Существует связь между частотой использования и фонетической формой - такая, что наиболее часто используемые элементы, будь то лексические или грамматические, как правило, оказываются короче (фонетически более редуцированными), чем менее частотные элементы.

2) Грамы фонетически более редуцированы, чем лексические единицы с обобщенным значением, а те, в свою очередь, более редуцированы, чем лексемы с конкретными значениями.

Универсальные пути развития. Данное положение предсказывает, что в языках должны существовать сходные пути развития грамматического значения. Можно ожидать, что любой путь грамматикализации, который начинается с того же или с похожего исходного значения, последует в том же направлении развития. Данное предсказание не запрещает особых конкретно-языковых или даже уникальных случаев грамматикализации, но в случае близости в языках исходных элементов на начальной стадии грамматикализации предсказывается и близость путей развития. Помимо того, что пути языковых изменений демонстрируют в языках сходство, имеется тенденция к конвергентному развитию путей, восходящих к разным источникам, по мере того, как на поздних стадиях грамматикализации значение становится все более общим и абстрактным. Так, наиболее общие грамматические значения встречаются в языках мира очень часто и демонстрируют значительное сходство, даже если они развились из разных источников; в частности, во множестве языков имеется прошедшее время, перфектив, настоящее время, имперфектив или будущее время, которые функционируют весьма сходным образом.
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?