Культурная миссия прессы, газетная семантика, эпистемология в границах немецкой журналистики. Особенности и типология процессов межкультурного взаимодействия. Инокультурная языковая модель в контексте газетной коммуникации как социокультурное явление.
Аннотация к работе
Применение междисциплинарного подхода в рамках данной работы оправдано также спецификой объекта исследования - процессами глобализации, проявившимся в коммуникационном сближении, аккультурации и последовавшем языковом заимствовании при доминирующей роли английского языка - изучение которой, по причине ее синтетического характера, невозможно вне широкого историко-культурного контекста. В целом, в результате наблюдений над особенностями семантической интерпретации и вариантами функционального использования культурой языка как явления, пронизывающего все уровни социального бытия, представляется возможным реконструировать языковую картину мира немцев в ее многообразии и целостности (интегрированности), что является актуальным по причине существующей потребности в научном осмыслении культурных универсалий и динамических систем. Газета как фактор объективизации коммуникативного действия выступает одной из ключевых проблем при исследовании явлений культуры, и ее решение определяется кругом конкретных научных подходов. В своих трудах, касающихся лингвистической прагматики, понимания и порождения текста, функционирования языка в системах массовой информации, ученый детально рассматривает воздействие социокультурных факторов на механизм употребления языка. В то время как вопрос, касающийся смысловой наполненности и функционального использования категории языка в культуре коммуникации, достаточно глубоко и разносторонне изучен, проблема развития языка газеты в универсуме стилистики немецкой культуры затрагивается в весьма ограниченном круге работ, в которых акцентируется внимание на каком-либо одном выбранном направлении или аспекте.Первая глава Газета в контексте информации и культурной рефлексии посвящена рассмотрению газеты как значительного социокультурного феномена, расчленение которого на доступные обсуждению аспекты выявляет его интенциональность, интерсубъективную природу, систему компонентов, научно актуализированных и организованных в сложную иерархию, которую связывает преобладание одного из компонентов (языка) над другими. Газета выступает в качестве модели анализа ситуации культуры в общественной жизни Германии как, впрочем, и любой другой страны. Следующий акцент ставится на типе вызываемой знаком эмоции (реакции - о чем говорилось ранее); на природе значения и связи знака с его значением (лживость/правдивость информации); на человеческой способности, объясняющей и интерпретирующей знак, развертывающей знак в значении. Материально-идеальный характер знака, в границах газетного дискурса, отсылает к элементам коммуникативной культуры, действовавшей в Риме - к культуре «глаза» (римской оппозиционно греческой - культуре «уха»). В целом, следует отметить, что комплексная структура газетного дискурса сочетает в себе взаимосвязанные, взаимоопределяющие и взаимообусловленные категории кода и знака, языка и текста с когнитивными единицами, повествования, нарратива и жанровой специфики.
План
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Список литературы
3. Ленина, С.В. Феномен глобализации. Исторические глобализационные этапы [Текст] / С.В. Ленина // Человек и языковое пространство. Аспекты взаимодействия: Межвузовский сборник научных трудов к 60-летию профессора В.М. Бухарова. - Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2004. - С. 260-265.
4. Ленина, С.В. Дефинитивные аспекты и реалии языка в лингвокультурологическом контексте [Текст] / С.В. Ленина // Пространство культуры в парадигме междисциплинарных исследований: Материалы межрегионального научно-теоретического семинара «Культурологические штудии». Вып.4. - М.; Киров, 2005. - С. 88-93.
5. Ленина, С.В. Картина коммуникативных моделей (семиотический аспект) [Текст] / С.В. Ленина // Гуманитарные ценности общества: история и современность: материалы всероссийской научно-теоретической конференции. - Киров: ВЯТГГУ, 2005 г. - С. 70-74.
6. Ленина, С.В. Немецкий язык в условиях глобализации [Текст] / С.В. Ленина // Человек в системе коммуникации: Материалы VII международной научно-практической конференции по региональной культуре. - Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2006 г. - С. 215-217.
7. Ленина, С.В. Контент-анализ англо-американских заимствований (на материале немецких газет) [Текст] / С.В. Ленина // Актуальные проблемы лингвистики XXI века: Сборник статей по материалам международной научной конференции, г. Киров 6-7 декабря 2006 г., в ознаменовании 65-летия факультета лингвистики ВЯТГГУ / Отв. ред. В.Н. Оношко. - Киров: Изд-во ВЯТГГУ, 2006. - 447 с. С. 146-149.
8. Ленина, С.В. Лингвокультурологическое измерение феномена глобализации [Текст] / С.В. Ленина // Человек, культура и общество в контексте глобализации: Human being, culture and society in the context of globalisation: материалы международной научной конференции 25-27 ноября, г. Москва / Федерал. агентство по культуре и кинематографии Рос. инст. культурологии. Ред. кол.: К. Разлогов (председ.) и др. - М.: Академический Проект; Российский институт культурологии, 2007. - С. 72-74.
9. Ленина, С.В. Три плоскости языковой системности в национально-культурной рефлексии [Текст] / С.В. Ленина // Язык - Культура - Коммуникация (Language - Culture - Communication): материалы международной научной конференции. - КНР: пров. Чжэцзян, г. Ханчжоу, Чжэцзянский университет, 2007. - С. 264-269.
10. Ленина, С.В. Газета как культурная форма [Текст] / С.В. Ленина // Лингвистические основы межкультурной коммуникации: материалы международной научной конференции 20-21 сентября 2007 г. - Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2007. - С. 45-47.