Лексическая синонимия и ее особенности, критерии взаимозаменяемости и сходной сочетаемости слов для признания их синонимичными. Роль полисемии в семантической системе языка. Анализ употребления синонимов на примере поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души".
Аннотация к работе
Языковая система - это множество языковых элементов естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которые образуют определенное единство и целостность. Словарный запас постоянно обогащается новыми словами, значениями и оттенками значений, в результате чего язык постепенно изменяет, совершенствует свою структуру. Чем сложнее и длительнее история народа и его языка, тем богаче его литературная традиция, тем более сложным, разнообразным является язык в особенности лексики, связанной между собой сходством и близостью значений. Актуальность темы исследования определяется общетеоретической значимостью отношений синонимии в системе языковых связей, с одной стороны, и ее недостаточной разработанностью, с другой, а также с постановкой проблемы в сопоставительно-типологическом ракурсе. Знание синонимии родного языка, семантический и стилистический анализ функционирования синонимов в художественной речи способствует пониманию, осмыслению процесса образования русского литературного языка, позволяет определить пути и формы его дальнейшего развития, более точно воспринимать тексты произведений мастеров художественного слова, кроме того способствует бережному обращению со словом.Несмотря на то, что слова синоним и синонимия широко употребляются не только в специальной литературе, но и в обиходной речи, а самой проблеме синонимии посвящено немало работ, понятия, обозначаемые этими словами, остаются еще во многом неопределенными и допускают самое различное их толкование [19, с. Апресяна, определение понятий "синонимия" и "синоним" при нынешнем состоянии семантики представляется невозможным [2, с. В функциональном плане синонимия выступает как способность языковых единиц благодаря тождеству или сходству их значений замещать друг друга во всех или определенных контекстах, не меняя содержания высказывания. Практически все исследования синонимии в языке сводятся к утверждению, что синонимы - это слова смежного, почти одного значения, что именно различия между синонимами обусловливают их жизнь в языке. Новиков предлагает рассматривать синонимию сквозь призму структуры лексического значения, считая основой тождества синонимов общность их номинативной функции: "... лексические синонимы можно определить как слова или эквивалентные им устойчивые словосочетания, тождественные по номинативной функции (денотативному значению), но различающиеся по их интеллектуальным (смысловым), формальным и реляционным (структурным) свойствам" [19, с.С синонимией тесно связана полисемия или многозначность. Полисемия, представляющая одну из основ яркости и выразительности русской лексики, в истории языка получила разные толкования. Многозначное слово - это система значений и подзначений, закономерно связанных как между собой, так и со значениями других слов. Установить семантический объем какого-либо слова - значит выявить совокупность разных его значений в пределах данного слова и границу каждого из них [16, c.82]. В зависимости от значения многозначное слово может входить в разные синонимические ряды; Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения многозначного слова.Любое обращение к проблеме синонимии традиционно упиралось в попытки исследователей дать по возможности непротиворечивое определение синонимов, от чего зависело и понимание места синонимов в лексической системе. В лингвистической литературе синонимы получили не одно определение. Наиболее общепризнанным и традиционным стало определение, согласно которому синонимами считаются слова, близкие или тождественные по значению, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или тем и другим. Если синонимы более или менее тождественны по значению, то они, как правило, отличаются стилистической окраской. Но, во-первых, абсолютных синонимов в языке немного, во-вторых, свидетельством богатства языка являются не абсолютные синонимы, а идеографические, которые, будучи близкими по значению, вместе с тем отличаются оттенками значения.Семантическое сходство, проявляющееся в совпадении базовых компонентов значений слов, лежит в основе синонимии, однако коммуникативная ценность синонимов определяется различиями между ними. 1.Семантические (идеографические, понятийные) синонимы различаются оттенками значения. Так появляются синонимы, имеющие общий смысловой стержень и позволяющие с предельной ясностью детализировать описываемые явления действительности. Так, слова полный и толстый (в сочетании со словом человек) имеют ярко выраженные стилистические отличия (второе явно снижено, воспринимается как менее вежливое) и представляются разными по степени проявления признака: второе указывает на большую его интенсивность. По значению синонимы делятся на: 1) частичные (слова, не совпадающие полностью по своим значениям и употреблению), и 2) абсолютные (дуплеты, слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий: в течение, в продолжение; лингвистика, языкознание, языковедение) [14, c.18].
План
Содержание
Введение
Глава 1. Лексическая синонимия и ее особенности
1.1 Понятие и сущность лексической синонимии
1.2 Синонимия и полисемия
Глава 2. Лексические синонимы
2.1 Понятие лексических синонимов
2.2 Классификация лексических синонимов
2.3 Синонимический ряд как микросистема
Глава 3. Функциональная роль лексической синонимии
3.1 Функции синонимов
3.2 Функции синонимов на примере поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души"