Дослідження епістемічної суті мовних явищ. Аналіз мотиваційних моделей онімних казкових знаків. Вивчення процедури фреймового моделювання та семантики італійських казок. Лінгвосеміотичні характеристики гіперреальності в художніх текстах Урсули Ле Гуїн.
Аннотация к работе
Фреймовий аналіз мотиваційної основи казкових онімів (на матеріалі італійської мови)Попереднє дослідження епістемічної суті фреймового аналізу мовних явищ дає підстави припустити, що витлумачення поняття фрейм не є однозначним, а його змістовий науковий обєм перебуває ще у стадії становлення [4, с. Фрейм складається з вершини (теми), слотів (терміналів), які заповнюються пропозиціями. знак мовний фреймовий семантика казка Жаботинська запропонувала пять базисних фреймів: предметний (ХТОСЬ або ЩОСЬ характеризується завдяки кількісним, якісним, буттєвим, локативним та темпоральним параметрам), таксономічний (виявляється у трьох варіантах: ДЕЩО-індивід є ДЕЩО-вид, ДЕЩО-індивід/вид є ДЕЩО-рід, ДЕЩО-індивід є ДЕЩО-роль), посесивний (відображає звязок ЩОСЬ-власник має ДЕЩО-власне), акціональний (декілька предметів є учасниками подій і наділяються аргументними ролями) та компаративний (актуалізується на основі таксономічного фрейму, формується звязками схожості) [3, с. Виходячи з казкового сюжету, де описується її образ життя, середовище, в якому вона жила і яке загартувало її характер, припускаємо, що мотиваційною основою власного імені Cenerentola є модель особа-характер, яка підтримується ще двома моделями особа-зовнішність та особа-сімейний стан. Модель особа-характер дозволяє дізнатись про ключові риси характеру особи, таким чином, розширити план змісту мовного знака.