Визначення основних труднощів, з якими стикаються студенти у процесі перекладу німецьких складних іменників. Розроблення вправ, спрямованих на формування навичок відтворення німецьких іменників-композитів, згідно з їх семантичними особливостями.
Аннотация к работе
Формування у майбутніх перекладачів навичок відтворення німецьких іменників-композитівПроаналізовано наявні наукові дослідження з проблем навчання перекладу та лінгвістичні дослідження, присвячені вивченню особливостей німецьких іменників-композитів. Ключові слова: навчання майбутніх перекладачів, проблеми перекладу, переклад іменників-композитів, формування навичок перекладу, вправи для навчання перекладу. іменник вправа переклад The study of the ways for solving the problems of developing German noun-composites reproducing skills in Ukrainian for students majoring in translation. The process of the German nouns-composites translation skills development for prospective translators conducted in several stages, each of them subjected with the sequential implementation of training exercises, that include: students knowledge systematization of the noun composition ways in the German language; the skills of understanding the structure of the composite and allocating its main component; famalarizing students with methods of translation of German nouns-composites; the skills of determining the semantics of complex nouns without a dictionary and translating German nouns-composites based on knowledge of composite models and word composition rules. Під час перекладу німецькі іменники-композити подекуди зазнають повної граматичної трансформації, проте, оскільки рід, число й відмінок іменника в німецькій мові визначає його основний компонент, вміння розуміти структуру композита та виділяти основний його компонент є передумовою подолання перекладацьких труднощів та здійснення правильного перекладу, адже переклад окремих компонентів композита зазвичай здійснюється за допомогою словника.