Исследование общей периодизации становления немецкого языка. Изучение истории создания орфоэпических норм. Кодификация немецкой произносительной нормы. Характеристика проблемы формирования литературных норм немецкого языка и его взаимосвязи с диалектами.
Аннотация к работе
РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ НА ТЕМУ: «Формирование норм произношения в немецком языке»Начиная изучать иностранный язык, мы непременно сталкиваемся с трудностями в произношении иностранных слов. Даже имея большой лексический запас и зная грамматику, иностранец может быть не понят истинным носителем языка, потому что его произношение будет значительно отклоняться от нормы. К тому же, каждый язык имеет множество различных колебаний в произношении, как в звуках, ударениях, так и в мелодике и ритме языка в целом.История становления немецкого языка уходит своими корнями в раннее средневековье, когда началось объединение в общий язык языков отдельных древних германских племен. Начиная примерно с V века, в ряде германских государств начинается закономерное создание общей основы для будущего немецкого языка. Исходя из особенностей исторического развития немецкого языка, выделяют пять основных периодов (ступеней) его существования. Каждая ступень характеризуется приблизительными временными рамками и определенными особенностями формирования фонетической, грамматической и лексической структур, что делает возможным проследить главные причины тех изменений, которые происходили в языке на протяжении более тысячи лет и в том или ином виде прослеживаются и по сей день. Древневерхненемецкий язык (Althochdeutsch )750-1050 В результате второго передвижения (Die Zweite Lautverschiebung) согласных формируется собственная фонетическая система; в морфологии существительных прослеживается формирование категории числа при помощи умлаута корневой гласной, происходит редукция окончаний, образуются сложные глагольные времена Perfekt и Plusquamperfekt .Вследствие длительного сохранения феодальной раздробленности и общей отсталости общественного развития Германии в период позднего средневековья, процесс образования немецкого национального языка происходил гораздо медленнее, чем в передовых западных странах, распространяясь в целом от XIV до XIX вв. Но когда немцы разговаривали между собой, то их произношение зависело от соответствующего звукового строя диалектов, т.е. произносительная норма не была установленной и зависела от места проживания говорящего. В основе развития немецкого национального языка лежал не разговорный язык крупнейшего городского центра, нормализованный с помощью письменности, а письменный язык городских и княжеских канцелярий, язык печатников, язык лютеровской библии и клерикальной литературы эпохи реформации, язык грамматиков-нормализаторов, язык буржуазной национальной литературы XVIII-XIX вв. Эти основные этапы истории новонемецкого письменного языка определили последующую унификацию разговорного языка, которая следовала со значительным отставанием за письменной нормой. Последователем Готтшеда стал Иоганн Кристоф Аделунг - немецкий филолог, сыгравший большую роль в нормализации и унификации немецкого литературного языка, создатель обширной немецкой грамматики и словаря.В последней трети 19 века особые усилия для создания единой произносительной нормы приложили Вильгельм Фиетор и Теодор Зибс. В то же время они подчеркивали сохранение прав диалектов, но наряду с этим они отмечали, что для общения с иностранцами и жителями другой земли Германии необходим род немецкого языка, в котором будет учитываться общее в строении предложений, образовании форм слова и особенно в произношении, а не индивидуальные различия. Но произношение, которое считают образцовым, - это не просто модель языка, выдуманная каким-то филологом, это язык, который возникает из наблюдений окружающей действительности, исследований с помощью анкет и опросов, прослушиваний хороших театральных постановок. Для того чтобы определить устное употребление письменного немецкого языка в разных областях Германии, Фиетор разослал своим помощникам опросники, однако эти ответы не могли свидетельствовать о точности обработки. Результаты в то время находящейся в расцвете экспериментальной фонетики, а также своих исследований Вильгельм изложил в своих книгах «Элементы фонетики английского, немецкого и французского языков»(1884г), «Произношения письменной нормы немецкого языка»(1885г) и в своем большом «Немецком орфоэпическом словаре»(1912г).Для унификации сценического произношения Зибс выдвинул 4 тезиса: 1) Основной принцип нормализации произношения - это не введение новых правил, а закрепление существующихУже в первом издании книги Зибса «Deutsche Buhnenaussprache» эта тема была одной из важнейших, не потеряла она свою актуальность и до сегодняшнего времени, потому что все больше новых слов заимствует немецкий язык из других языков, но принцип их произношения часто не очевиден. Так немцы произносят Paris, как это пишется, в то время как французы - без конечной «s», в немецком - Hotel (читается также, как пишется), а во французском - без первой «h».Доказательством этому может служить то, что его имя стало понятием, также как имя Конрада Дудена стало символом его орфографического словаря, также и имя Зибса - его орфоэпического словаря (“der Siebs”).
План
Оглавление
Введение
1. Общая периодизация становления немецкого языка
2. История создания орфоэпических норм
3. Кодификация немецкой произносительной нормы
3.1 Вильгельм Фиетор и его словарь орфоэпических норм (Wilhelm Vietor und sein „Deutsches Ausspracheworterbuch")