Рассмотрение основных этапов формирования межкультурной коммуникативной компетенции. Роль использования аутентичных материалов в формировании межкультурной коммуникации. Задачи профессионально ориентированного чтения при обучении иностранному языку.
Аннотация к работе
ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У КУРСАНТОВ, БУДУЩИХ СОТРУДНИКОВ ОВД, ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАММежкультурная коммуникация представляет собой столкновение различных взглядов на мир, при котором коммуниканты не осознают различия во взглядах, считая свое видение мира «нормальным» [Нойнер 1993]. Нойнером, мы полагаем, что задача преподавания состоит не только в том, чтобы научить курсантов владению иностранным языком, но и в том, чтобы подготовить их к межкультурным контактам, иначе говоря, научить их признавать культурное многообразие и различие людей, научить их открывать с помощью иностранного языка новую культуру, научить видеть «других» по-новому [Нойнер 1993]. Бондаренко, под межкультурной компетенцией понимается «ориентация говорящего на иностранном языке, неносителя языка, своего речевого поведения на иностранного адресата, т.е. успешное использование фоновых знаний о культурно обусловленных коммуникативных особенностях иностранного адресата, а также комплекс умений учитывать имеющиеся межкультурные коммуникативные расхождения в процессе общения с носителями данного иностранного языка» [Бондаренко 1991]. По мнению исследователей, формирование межкультурной компетенции включает следующие аспекты: эмпатию; умение дистанцироваться от своей позиции (смена перспективы); признание культурного многообразия, толерантность; культурную идентичность, этническую идентичность [Нойнер 1993]. Под культурной идентичностью исследователи понимают осознанное принятие человеком соответствующих культурных норм и образцов поведения, ценностных ориентаций, понимание своего «я» с позиций тех культурных характеристик, которые приняты в данном обществе, самоотождествление себя с культурными образцами этого общества.