Формирование лексической компетенции на основе фразеологических единиц - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 134
Лексическая компетенция как цель обучения иностранным языкам в школе. Содержание обучения лексике. Практические аспекты формирования лексической компетенции на основе фразеологических единиц. Разработка учебно-методического материала, опытное обучение.


Аннотация к работе
В методике преподавания иностранного языка на данный момент прочно утвердилось положение об изучении языка и культуры народа в их взаимосвязи и взаимодействии; возрастает интерес исследователей к национально-культурным особенностям языков. Несмотря на это, авторы школьных учебников уделяют мало внимания данной проблеме, то есть фразеологические единицы не изучаются в школе в полной мере, а знание фразеологизмов обязательно, так как живой процесс общения не может происходить без использования фразеологических единиц. Обогащение речи учащихся фразеологическими единицами является одной из задач обучения иностранному языку, так как без умения пользоваться фразеологической сокровищницей языка речь не может считаться полноценной и выразительной. Знание фразеологизмов, пословиц и поговорок позволяет учащимся более свободно ориентироваться в самых разнообразных ситуациях и понимать речь и поведение людей, обеспечивает правильный выбор речевой позиции в коммуникации и представление в разговоре собственной оценки происходящих событий, развивает способности к выражению интенций и целого спектра чувств с помощью метафорических образов и сравнений. Гипотеза, предопределившая весь ход исследования, была сформулирована следующим образом: если на уроках английского языка использовать задания, предусматривающие формирование лексической компетенции на основе фразеологических единиц, то это позволит обеспечить динамику развития умения понимать и интерпретировать иноязычные тексты и речь, способность учащихся решать задачи, связанные с усвоением иноязычного слова при практическом пользовании им в речи на основе приобретенных знаний и соответствующих навыков.Действие этих факторов проявляется, прежде всего, в отношении общества к иностранным языкам вообще и к людям, владеющим двумя или несколькими неродными (в том числе иностранными) языками, в частности, а также в тех требованиях, которые общество предъявляет к уровню и качеству языкового образования своих граждан на конкретном этапе своего социально-экономического развития. Компетенция - включает совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов, необходимых для качественной продуктивной деятельности по отношению к ним [52; 37]. Также под лексической компетенцией понимается основанная на лексических знаниях, навыках, умениях, а также личном языковом и речевом опыте способность человека определять контекстуальное значение слова, сравнивать объем его значения в двух языках, понимать структуру значения слова и выделять специфически национальное в значении слова [52; 141]. Под лексическими знаниями понимается не только совокупность языковых сведений об иноязычном слове, но и знание программ действия со словом, т.е. определенных стратегий обращения с иноязычным словом. Вместе с процессом развития лексических навыков продуктивного и рецептивного характера происходит становление лексической компетенции - способности учащихся определять контекстуальное значение слова, сравнивать его объем в двух языках, выявлять в нем специфически национальное, характерное для культуры народа, который говорит на данном языке.Шамову [54; 24], лексическая компетенция представляет собой систему, состоящую из компонентов, показанных в таблице 1.1. Познавательный, или когнитивный, компонент предполагает наличие и активизацию знаний о лексических единицах. Содержание практического компонента заключается в умении использовать лексические единицы в процессе коммуникации, распознавать в речевом потоке, самостоятельно строить собственные высказывания. На основе научной литературы, с учетом образовательных стандартов было уточнено понятие лексической компетенции, которое представляет собой способность узнавать в устном и письменном тексте лексические единицы, работать с текстовым материалом в соответствии с учебной задачей, оперировать изученной лексикой в процессе коммуникации, выделять простые словообразовательные элементы, использовать языковую догадку в сложной текстовой ситуации в процессе чтения и аудирования (интернациональные и сложные слова), что позволяет обеспечить успешное овладение основами всех видов речевой деятельности. Большинство исследователей, разделяющих широкое понимание фразеологии, сходятся во мнении, что фразеологизмом можно назвать словосочетание, обладающее следующими качествами: · раздельнооформленность: “особенность строения синтаксического единства, заключающаяся в том, что составляющие его единицы являются отдельными словами" [14; 20].Достижение высокого уровня развития лексической компетенции проявляется в том, что человек с легкостью использует достаточно большой лексический запас как при непосредственном, так и опосредованном общении, адекватно употребляя фразеологические обороты, пословицы, поговорки [27; 53], типичные для речи носителей языка. Шамов справедливо рассматривает лексическую компетенцию как способность определять контекстуальное значение слова, ст

План
Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические основы формирования лексической компетенции на основе фразеологических единиц

1.1 Лексическая компетенция как цель обучения иностранным языкам в школе

1.2 Содержание обучения лексике

1.3 Фразеологические единицы как компонент содержания формирования лексической компетенции

1.4 Методы и приемы формирования лексической компетенции

Глава 2. Практические аспекты формирования лексической компетенции на основе фразеологических единиц

2.1 Использование фразеологических единиц при обучении лексической компетенции на примере УМК “Opportunities Intermediate”

2.2 Разработка учебно-методического материала при формировании лексической компетенции на основе фразеологических единиц

2.3 Опытное обучение

Заключение

Библиографический список

Приложение

Введение
В современном обществе возрастает роль интернационального воспитания. И здесь предмет "иностранный язык" в силу своей специфики обладает большими возможностями, чем другие предметы школьного цикла. Сейчас, как, никогда, необходимо, чтобы люди владели иностранными языками. Уровень сформированности коммуникативной компетенции напрямую зависит от качества овладения, в том числе и лексической стороной речевой деятельности.

В методике преподавания иностранного языка на данный момент прочно утвердилось положение об изучении языка и культуры народа в их взаимосвязи и взаимодействии; возрастает интерес исследователей к национально-культурным особенностям языков.

Своеобразие и самобытность истории, культуры, условий жизни народа наиболее ярко проявляется на лексическом уровне языка. Общей тенденцией современного английского языка является переход к более широкому использованию коммуникативных фразеологических единиц. Несмотря на это, авторы школьных учебников уделяют мало внимания данной проблеме, то есть фразеологические единицы не изучаются в школе в полной мере, а знание фразеологизмов обязательно, так как живой процесс общения не может происходить без использования фразеологических единиц.

Можно предположить, что дети испытывают недостаток в использовании аутентичной речи, предполагающей применение фразеологизмов, что влечет за собой неверный перевод и толкование фразеологических единиц в процессе коммуникации. Следовательно, не в полной мере осуществляется коммуникативная направленность обучения иностранному языку и развивается способность к общению на международном уровне.

Во фразеологизмах обнаруживается не только специфика номинации того или иного предмета, явления, но и отношение языкового сообщества к различным ситуациям, особый взгляд на окружающую действительность. Фразеологизмы, пословицы и поговорки с заключенными в них образами, символами, стереотипами народного сознания обладают мощным методическим потенциалом в рамках преподавания иностранного языка в школе. Фразеологические единицы представляют собой ту часть "языкового сознания, где отражается выгравированная, отточенная веками мудрость народа, его жизненный опыт, что и является основными составляющими культуры, менталитета" [51; 14].

Обогащение речи учащихся фразеологическими единицами является одной из задач обучения иностранному языку, так как без умения пользоваться фразеологической сокровищницей языка речь не может считаться полноценной и выразительной. Вместе с тем национально-культурная специфика фразеологизмов, пословиц и поговорок затрудняет их адекватное восприятие, понимание и перевод.

Знание фразеологизмов, пословиц и поговорок позволяет учащимся более свободно ориентироваться в самых разнообразных ситуациях и понимать речь и поведение людей, обеспечивает правильный выбор речевой позиции в коммуникации и представление в разговоре собственной оценки происходящих событий, развивает способности к выражению интенций и целого спектра чувств с помощью метафорических образов и сравнений. Обучение фразеологизмам, пословицам и поговоркам направлено на совершенствование лексической компетенции учащихся.

Тем самым все сказанное выше определяет актуальность темы данной дипломной работы.

Цель работы состоит в выявлении теоретических и практических аспектов формирования лексической компетенции на основе фразеологических единиц.

Объектом исследования является процесс формирования лексической компетенции. лексическая компетенция фразеологическая единица

Предмет исследования - содержательный аспект формирования лексической компетенции на основе фразеологических единиц.

Гипотеза, предопределившая весь ход исследования, была сформулирована следующим образом: если на уроках английского языка использовать задания, предусматривающие формирование лексической компетенции на основе фразеологических единиц, то это позволит обеспечить динамику развития умения понимать и интерпретировать иноязычные тексты и речь, способность учащихся решать задачи, связанные с усвоением иноязычного слова при практическом пользовании им в речи на основе приобретенных знаний и соответствующих навыков.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи: 1. Раскрыть содержание обучения лексике на уроках иностранного языка;

2. Выявить методы и приемы формирования лексической компетенции;

3. Рассмотреть использование фразеологических единиц при обучении лексической компетенции на примере УМК “Opportunities Intermediate”;

4. Разработать учебно-методический материал по формированию лексической компетенции на основе фразеологических единиц;

5. Проверить эффективность использованного учебно-методического материала в ходе опытного обучения.

Для реализации поставленных задач были использованы следующие методы исследования: анализ педагогической и методической литературы по данной проблеме;

наблюдение за учебным процессом в период педагогической практики;

опытное обучение.

Теоретико-методологической базой исследования послужили положения, разработанные в научных трудах по психологии обучения иностранным языкам (А.А. Леонтьев, И.А. Зимняя); английской фразеологии (Н.Н. Амосова, А.В. Кунин, В.П. Жуков); личностно-ориентированному подходу к обучению иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Е.Н. Соловова); теории лексических упражнений (В.А. Бухбиндер, П.Б. Гурвич, Е.И. Пассов) и др.

Теоретическая значимость исследования состоит в разработке методов отбора, организации и обучения школьников фразеологизмам на материале УМК “Opportunities Intermediate”, а также методов и приемов формирования лексической компетенции на основе фразеологических единиц.

Практическая значимость работы определяется тем, что использование полученных в ходе исследования материалов позволит в практике учителей организовать занятия, направленные на формирование лексической компетенции на основе фразеологических единиц, что значительно повысит уровень развития учащихся. Наши рекомендации по изучению материала могут быть использованы студентами-практикантами во время педагогической практики.

Структура дипломной работы: введение, две главы, заключение, список литературы, приложение. В первой главе раскрывается понятие "лексическая компетенция" как цель обучения иностранным языкам в школе, содержание обучения лексике на уроках иностранного языка, фразеологические единицы как компонент содержания лексической компетенции, выявляются выявить методы и приемы формирования лексической компетенции. Вторая глава посвящена описанию использования фразеологических единиц при обучении лексической компетенции на примере УМК “Opportunities Intermediate”, разработке учебно-методического материала по формированию лексической компетенции на основе фразеологических единиц, проверке эффективности использованного учебно-методического материала в ходе опытного обучения.
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?