Феномен языковой игры в рекламном дискурсе: лингвокультурологический и гендерный аспекты (на материале английского, немецкого и русского языков) - Автореферат
Комплексное изучение и системное описание проявлений языковой игры и ее функционирования в разноязычном рекламном дискурсе. Выявление лингвокультурологических, гендерных и лексико-семантических особенностей, анализ основных трансформаций языковой игры.
Аннотация к работе
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Феномен языковой игры в рекламном дискурсе: лингвокультурологический и гендерный аспекты (на материале английского, немецкого и русского языков) Работа выполнена на кафедре перевода и информационных технологий в лингвистике ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет»Реферируемая диссертационная работа посвящена анализу лингвокультурологических и гендерных аспектов такого явления, как языковая игра в рамках рекламного дискурса английского, немецкого и русского языков. Языковая игра рассматривается в работе с учетом ее лексико-семантических особенностей и выразительных возможностей, реализующихся в рекламном дискурсе. Языковая игра в рекламных текстах как функционально специализированное явление затрагивается такими исследователями, как А.Г. Актуальность нашего исследования определяется антропоцентризмом современной лингвистической парадигмы и заключается в неослабевающем интересе ученых к проблемной сфере «человек в языке и язык в человеке», в рамках которой осуществлен многоаспектный и детальный анализ этнокультурных образно-опосредованных рекламных сообщений, построенных на использовании когнитивно-семантического и суггестивного потенциала языковой игры. Определить функционально-семантические и лингвокультурологические особенности вербализованного концепта «красота» в языковой игре рекламных текстов (на основе частотного анализа функционирования данного концепта в подкорпусе рекламных текстов национальных корпусов русского, немецкого и английского языков).Языковая игра как феномен культуры определяется как стилистический оборот речи, основанный на реализации принципа концептуального соединения в одном контексте различных значений одного слова, одинакового или подобного звучания, при существующем смысловом различии; к языковой игре можно отнести также различные выразительные аномалии, которые возникают вследствие осознанного нарушения языкового узуса. Вторая глава «Языковая игра в разноязычном рекламном дискурсе в лингвокультурологической и гендерной интерпретации» посвящена анализу экспрессивности языковой игры в англоязычной, немецкоязычной и русскоязычной рекламе, определению ее интегральных и дифференциальных признаков в разных лингвокультурах, а также ее гендерных и языковых особенностей, описанию частотного анализа функционирования концепта «красота» как наиболее регулярного репрезентанта языковой игры в рекламном дискурсе, в подкорпусах рекламных текстов русского, английского и немецкого языков. Гендерный феномен языковой игры в рекламном дискурсе характеризуется следующими чертами: 1) для мужчин языковая игра - игра формами, для женщин - игра смыслами; 2) в рекламных текстах, структурированных на основе языковой игры, уделяется внимание значению женской аттрактивности для достижения профессионального успеха. Детальный анализ основных лексем, составляющих поле концепта «красота», его лексических репрезентаций в источниках русского, немецкого и английского языков позволяет нам сопоставить функционально-семантические, лингвокультурологические и гендерные особенности концептов «красота», «beauty», «Schonheit» в языковой игре рекламного дискурса. Полученные в ходе нашего исследования результаты позволяют утверждать, что некоторые лексемы, представляющие концепт «красота», активно функционируют в рекламных текстах, созданных на русском и немецком языках, часть лексем индивидуальна для каждого корпуса.