Этикет составления официально-деловых текстов - Презентация

бесплатно 0
4.5 86
Деловой этикет как внешнее выражение внутренней моральности и культуры человека. Структура и требования к содержанию делового письма, сущность речевых клише и формул. Особенности официально-делового стиля речи, система терминов языка дипломатии.


Аннотация к работе
Этикет составления официально-деловых текстов Покровская О.С. студент 1 к. магистратуры ПИ ЮФУ МКК Ростов-на-Дону 2011Деловой этикет - это внешнее выражение внутренней моральности и культуры делового ЧЕЛОВЕКАЭТИКЕТ составления официально-деловых текстов Официально-деловой стиль как этикетная норма официально-деловых текстов Этикет делового письма: структура письма, речевые клише и формулы Примеры официально-деловых ПИСЕМОФИЦИАЛЬНО-деловой стиль как этикетная норма официально-деловых ТЕКСТОВОФИЦИАЛЬНО-деловой стиль как этикетная норма официально-деловых текстов Этикет - совокупность норм и правил, отражающих представления о должном поведении и формализующих процесс коммуникации людей в обществе. Официально-деловой стиль речи - это совокупность языковых средств, функция которых - обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической ДЕЯТЕЛЬНОСТИОФИЦИАЛЬНО-деловой стиль как этикетная норма официально-деловых текстов Официально-деловой стиль в целом обладает следующими характерными чертами: сжатость , компактность изложения; стандартная форма расположения материала; использование терминологии, номенклатуры, сложносокращенных слов, аббревиатуры; употребление отглагольных существительных, различных словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (утверждение; по той причине, что…); повествовательное изложение, использование предложений с перечислением; преобладающий принцип конструирования текста, прямой порядок слов в предложении; преобладание сложных предложений; отсутствие экспрессивной лексики; безличность.Официально-деловой стиль как этикетная норма официально-деловых текстов Специфика культуры официально-деловой речи состоит в том, что она включает в себя владение двумя различными по характеру типами норм : языковыми , регулирующими закономерности отбора языкового материала для наполнения содержательной схемы документа; текстовыми , регулирующими закономерности построения документа, закономерности развертывания его содержательной СХЕМЫОФИЦИАЛЬНО-деловой стиль как этикетная норма официально-деловых текстов Выделяют (согласно разным источникам) по меньшей мере 3 подстиля (разновидности) делового стиля : собственно официально-деловой (канцелярский); юридический (язык законов и указов); дипломатический .Официально-деловой стиль как этикетная норма официально-деловых текстов Согласно другой классификации, в рассматриваемом стиле имеются две разновидности (по тематике и разнообразию жанров): официально-документальный стиль и обиходно-деловой стильофициально-деловой стиль речи официально-документальный стиль обиходно-деловой стиль язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов (Конституция, законы, уставы) язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум, коммюнике, конвенция, заявление) язык служебной переписки между учреждениями и организациями язык частных деловых БУМАГОФИЦИАЛЬНО-деловой стиль как этикетная норма официально-деловых ТЕКСТОВОФИЦИАЛЬНО-деловой стиль как этикетная норма официально-деловых текстов Язык дипломатии имеет свою систему терминов (международные термины). The Salutation )Этикет делового письма: структура письма, речевые клише и формулы Обычное стандартное деловое письмо (на английском/русском языке) включает 8 или 9 элементов: Текст письма (The Body Text) Комплиментарная концовка (The Complimentary Close) Фамилия и подпись (The Surname & the Signature) Приложение (Enclosure)Этикет делового письма: структура письма, речевые клише и формулы Шапка бланка ( Предпочтительно не превышать объем, равный одному листу.Этикет делового письма: структура письма, речевые клише и формулы Текст письма (The Body Text) Примеры речевых формул, используемых в английском деловом письме We thank you for your letter dated (the) 10th April - Благодарим Вас за Ваше письмо, датированное 10 апреля We hasten to acknowledge receipt of your letter - Мы спешим подтвердить получение Вашего письма We hereby acknowledge receipt of...
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?